Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / Thumbs

Thumbs перевод на французский

1,166 параллельный перевод
The human being is distinguished from other animals by his highly-developed brain, his opposing thumbs, and by that fact that he is free.
L'être humain se distingue des autres animaux par son télencéphale hautement développé, son pouce préhenseur, et par le fait qu'il est libre.
Where are my thumbs?
Où sont mes pouces?
I want to suck my thumbs.
Je veux sucer mes pouces.
You can do this with thumbs!
Tu ferais ça si tu avais des pouces!
We throw our thumbs in the air and hitchhike.
Il suffit de lever le pouce et de faire du stop.
You call me "captain" or I'm gonna pin you to the wall with this cutlass... and hang you from the yard by your thumbs and use you for musket practice.
Appelez-moi "capitaine" ou je vous cloue au mur avec ce sabre et je vous pends par les pouces pour m'exercer au mousquet.
My brother, Jerry, spoke to your people in Osaka, checked your references at the Tokyo bank, and the answer to your proposal, my good friend, is a big thumbs up.
Mon frère, Jerry, a parlé à vos hommes, vérifié vos références bancaires et la réponse à votre proposition est un pouce levé.
I'll give you a thumbs up, like this.
Je vous ferai un signe, comme ça.
I'M ALL THUMBS TODAY.
Bon sang! Je n'arrive à rien aujourd'hui.
Thumbs up.
Pouces vers le haut.
Homer, for your bravery and skill... we award you... this ham, this plaque... this discount coupon book... and my own personal thumbs-up.
Pour votre courage, nous vous donnons ce jambon, cette plaque... ces bons de réduction, et mes félicitations personnelles.
"Fourth notice." "90 days overdue." "We break thumbs."
" Quatrième avertissement. 90 jours de retard.
I'm all thumbs! He fell down! Let me help you.
Ce que je peux être maladroit!
Your hand, held forefinger out and thumbs up, actually fires bullets.
Votre main, index pointé et pousse levé, tire en fait de vraies balles.
The back-up quarterbacks are thumbs.
Les autres quarterbacks sont nuls.
The rest of you get your thumbs outta your asses!
Mais qu'est-ce que vous branlez?
I tell you, if Paul gives you the thumbs-up, it's a big deal in this town.
Soyez le bienvenu au Statler, M. Brock. Votre aile...
If you were a small girl in a low-income suburb of Richmond, Virginia, as Sissy was, and your own daddy sometimes makes jokes about you being "all thumbs,"
Si vous êtes une petite banlieusarde de Richmond, Virginie, comme l'était Sissy, et que pour votre papa "vous ne savez rien faire de vos 8 doigts", soit vous vous endurcissez, soit vous craquez.
The gods did not choose Sissy Hankshaw for her thumbs per se, but rather for the use that she would make of them.
Les dieux n'avaient pas choisi Sissy Hankshaw pour ses pouces mais pour l'usage qu'elle en ferait.
When I was younger, I hitchhiked 127 hours without stopping. I crossed the continent twice in six days, cooled my thumbs in both oceans, and caught rides after midnight on unlighted highways.
Plus jeune, j'ai fait du stop 127 heures d'affilée, j'ai été en 6 jours d'un océan à l'autre.
The whole idea of paying for a ride just makes my thumbs hurt.
L'idée de payer un trajet... me fait mal aux pouces.
My thumbs hurt.
J'ai mal aux pouces.
I have to hitchhike a little bit every day no matter what, or my thumbs, they get stiff and sore.
Je dois faire un peu de stop tous les jours, quoi qu'il arrive... sinon mes pouces s'ankylosent.
I heard about your, uh... wonderful thumbs.
J'ai entendu parler de tes pouces fabuleux.
Thumbs that not once in a lifetime had been raised in anger, that had often known bliss but never violence, that were wound'round with artistic skill and athletic glory now had been reduced to the status of weapons.
Des pouces qui, pas une fois, n'avaient été levés de colère, qui avaient connu le risque mais jamais la violence, qui avaient la rondeur de la dextérité artistique et athlétique, se trouvaient réduits à l'état d'armes.
A sorrowful Sissy had her thumbs transport her to the one person she knew who might disarm her... or should we say, "disthumb" her.
Sissy, affligée, laissa ses pouces la guider vers le seul être qui pouvait la désarmer ou, pourrait-on dire, la "dé-poucer".
None of the new world monkeys has opposable thumbs.
Aucun singe américain n'en a.
The spider monkey's thumbs are absent or reduced to a tiny tubercle.
Les pouces de l'atèle sont absents ou réduits à une tubercule.
The thumbs of the potto are set at an angle of 180 degrees to the other digits.
Les pouces du potto forment un angle de 180 ° avec les autres doigts.
Go, go, go! - His thumbs. - Thumbs?
Il s'agissait d'un pouce?
Could be thumbs. - Or was it his gums? - I don't know.
Ou peut-être même d'une fesse?
Thumbs up.
- Pourquoi?
The Malaysians have been doing it by hand jamming the chips in with their thumbs.
Les Malais le font à la main. Ils les poussent avec le doigt.
It is sewn for the dead and the dead do not suck their thumbs.
On ne coud que sur les morts, et les morts ne sucent pas leur pouce.
Every week I owe him a new ten thousand dollars in interest and when I come up just a little short, he's got this very fun game that he plays with thumbs.
Chaque semaine, je lui dois 10.000 $ d'intérêts. Si j'ai du retard, il joue à un jeu sympa avec les pouces.
Five, six, seven, eight, try to keep your thumbs straight. Don't!
Cinq, six, sept, huit... il faut que ton pouce résiste!
All your teachers give you an unqualified thumbs-up.
En parlant de vous, tous vos professeurs lèvent le pouce.
They're gonna take my thumbs!
Ils vont me couper les pouces!
Please favour me with a thumbs up if you understand.
Fais-moi le plaisir de faire oui du pouce si c'est le cas.
Two very enthusiastic thumbs up.
- Rien à redire. Génial.
Do you think I've been twirling my thumbs since we got here?
Tu penses que je me suis tourné les pouces depuis que je suis arrivé ici?
Opposable thumbs!
Les pouces!
Without evolution, how do you explain opposable thumbs?
Sans évolution, comment tu expliques les pouces?
See, while the unprepared are still sitting around twiddling their thumbs and going :
Pendant que ceux qui ne sont pas préparés restent là à se tourner les pouce en faisant...
- Your thumbs! The hood. Okay.
Ah, tes pouces sont coincés!
The man who took my thumbs? I found him eventually. I killed him.
Celui qui a coupe mes pouces je l'ai retrouve.
I saw you... writing in that book at the embsssy in Cairo... when I had thumbs and you had a face... aaamnnddd aaam nnaaamrmmeeeu.
Je vous ai vu ecrire dans ce livre a l'ambassade, au Caire. Quand j'avais des pouces et vous, un visage et un nom.
Thumbs up!
Bravo, bravo mon fils!
I just realized you never gave me my media kit for the Computron pitch. Because you have no thumbs.
Je ne sais pas.
Thumbs, gums.
D'une fesse?
Are thumbs fingers?
Le pouce est-il un doigt?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]