Tiago перевод на французский
53 параллельный перевод
Tiago, move back a little.
Tiago, recule un peu.
You snort, Tiago?
Tu t'es mis à la poudre?
Your mouth is all salty, Tiago.
Arrête, tu as la bouche salée.
She and Tiago had split up, so I made my move.
Quand elle a quitté Tiago, j'ai attaqué.
Tiago began snorting more and more.
Tiago s'est mis à sniffer de plus en plus.
For Tiago, it was different.
Avec Tiago, cela s'est passé autrement.
- Hey, Tiago.
- Salut, Tiago.
Tell them it's for Tiago, to keep my buzz going.
Dis-leur que c'est pour Tiago, pour garder le speed.
I'm Tiago, a friend of? enny's.
Je suis Tiago, un pote à Βéné.
Works with Tiago Matos.
Il travaille Tiago Matos.
Keep telling you to help yourself out and give us something to charge Tiago Matos with.
Tirez-vous d'embarras en nous donnant quelque chose pour faire inculper Tiago Matos.
Tiago Matos.
Tiago Matos.
I sincerely hope for your sake that doesn't happen, Tiago.
Je souhaite sincèrement pour vous que ça n'arrive pas, Tiago.
Are you sure you wanna waste that call on me, Tiago?
Vous être sûr de vouloir gaspiller cet appel pour moi, Tiago?
Since Tiago.
Depuis Tiago.
HIS NAME IS TIAGO RODRIGUEZ.
Il s'appelle Tiago Rodriguez.
Tiago Gunderson, listen to yöur mother.
Tiago Gunderson, écoute ta mère.
Tiago?
Tiago!
Daddy, this is Carla, Bia and Tiago.
Papa, je te présente Carla, Bia, et Tiago.
Come on, Tiago. Let's go.
Tiago, viens!
- All right, Tiago!
Pas mal, Tiago!
It's never too soon to learn the ways of the jungle, Tiago.
C'est jamais trop tôt, pour apprendre la jungle.
- I'm Tiago.
- Je suis Tiago.
It's Tiago.
Il est Tiago.
To think Tiago said he'd take me to Camargue.
Pour penser Tiago dit il me prend de la Camargue.
Isn't that Tiago?
Est-ce pas Tiago?
With Tiago.
Avec Tiago.
Not one text from Tiago, no calls.
Pas un texte de Tiago, aucun appel.
Tiago?
Tiago?
Tiago, it's Jorge Mendes from Gestifute speaking.
Tiago, ici Jorge Mendes de GestiFute.
- Tiago!
- Tiago!
Uh, how's your boy? How's Tiago?
Comment va votre fils Tiago?
Uh, Damien Thorn, the man who pulled Tiago from the train.
Damien Thorn, l'homme qui a sauvé Tiago des rails.
At least you got Claudia and Tiago.
Vous avez au moins Claudia et Tiago.
Tiago's having his own issues.
Tiago a ses problèmes aussi.
And in honor of the first day of shooting of Tiago A Través Del Tiempo.
Et en honneur du premier jour de tournage de Tiago A Través Del Tiempo.
Or Tiago might have to travel through time to find himself a new costar.
Ou Tiago devra voyager dans le temps pour se trouver une autre co-star.
This week, Tiago is going through the time portal and arriving in the women's suffrage movement.
Cette semaine, Tiago traverse le portail temporel et intègre le mouvement des suffragettes.
Now let's move on to Tiago making love in the voting booth.
Passons maintenant à la scène d'amour de Tiago dans l'isoloir.
My needs are important, like Tiago said.
Mes besoins sont importants, comme l'a dit Tiago.
Tiago starts a two-week break tomorrow.
A partir de demain, on aura une pause de deux semaines pour Tiago.
" I really do feel terrible that I didn't come to the Tiago premiere.
" Je me sens mal de ne pas être venue à la première de Tiago.
And so he had the costumer of Tiago sew a special pocket in his underwear where he could stash a secret supply of pressed powder.
Il avait demandé au costumier de Tiago de coudre une poche spéciale dans son caleçon pour qu'il puisse y mettre un peu plus de poudre.
People are loving Tiago and my profile's never been higher, thanks to my kidnapping.
Les gens adorent Tiago et je n'ai jamais été si populaire depuis mon kidnapping.
_
Vous allez bien, Tiago?
- Thanks, Tiago.
- Merci, Tiago.
Tiago.
Tiago.
What do you really know, Tiago?
Que sais-tu vraiment, Tiago?
Tiago!
Tiago!
Tiago, caref -...
Tiago, fais att...
- Good job, Tiago.
- Bravo, Tiago.