Tnt перевод на французский
247 параллельный перевод
- TNT.
- Du TNT.
TNT, it's high explosives.
Un explosif brisant.
When you nitrate toluene three times with nitric and sulfuric acids, you get trinitrotoluene, or TNT.
Vous mélangez de l'acide nitrique pur avec de l'acide sulfurique pur...
I don't want no 10,000 tons of TNT smacking me in the kisser.
J'ai pas envie de sauter avec nos 10000 tonnes de TNT.
This gasoline and TNT ought to do the trick.
C'est de l'essence et du T.N.T. Ça devrait suffire.
To destroy Japan with these small doses of TNT... would require not a hundred but thousands of carriers.
Détruire le Japon avec des bombes demanderait non pas une centaine mais des milliers de porte-avions.
Put Santos in charge of TNT for the bridge.
Que Santos se charge du TNT pour le pont.
American scientists were developing Process 97... the secret ingredient of the atomic bomb - an explosive derived from the metal uranium - so powerful and devastating that one relatively small bomb... gave promise of having the destructive power... of 20,000 tons of T.N.T.
Un explosif dérivé de l'uranium, si puissant et dévastateur qu'une seule bombe relativement petite a le pouvoir destructeur de 20 000 tonnes de TNT.
Subtle as a blast of TNT, isn't he?
Cet homme, c'est de la dynamite, n'est-ce pas?
That girl was carrying TNT, and it's gonna blow up right in your face.
Cette fille transportait de la dynamite!
A stick of TNT, so he can blow up the whole mangy, miserable town?
Du TNT pour faire sauter ce bled?
One ton of cast T.N.T.
Une tonne de TNT.
You fill a plane full of TNT and then you do a suicide dive right into that cave.
On remplit un avion de TNT... puis on lance une attaque suicide, en plein sur la grotte.
Stuffing a poor shark with deadly TNT!
Bourrer un pauvre requin de TNT.
Yeah, get the dynamite... And could you also bring me a regular coffee... [? ] Swing fast!
Oui, apporte du TNT... et aussi un café noir... et une brioche!
I'd say each of them has no more destructive power than 400 pounds of TNT.
D'une puissance explosive maximale de... 200 kg de TNT.
There are 5 or 6 tons of TNT, if all of the hydro-mines detonate.
Je dirais 5 à 6 tonnes de T.N.T. Si toutes les mines sous-marines s'enflamment.
Just the equivalent of 4,000 pounds ofT.N.T. That's all.
L'équivalent de 2 000 kg de TNT!
Can be cured by applying a small charge of tnt Between each toe...
les irritations peuvent être traitées par l'application d'une petite charge de TNT entre chaque orteil...
There are 50 kilos of TNT underneath.
J'ai placé 50 kilos de TNT en dessous.
Take plenty of TNT. Any sign of a monkey bigger than four feet, send it bang-bang.
Emportons de l'explosif et bang sur les singes de plus d'un mètre!
Bangers à la bang.
Saucisses TNT.
Orpheus is five miles wide. Its striking force is equal to 2,500,000 megatons of TNT.
Sa force d'impact équivaut à... 2 500 000 mégatonnes de T.N.T.
Filled with 20 tons of TNT, they could destroy a city block.
Contenant 20 tonnes de T.N.T., elles pouvaient détruire un pâté de maisons.
All the bombs dropped on all the cities of World War II amounted to some 2 million tons of TNT.
Les bombes lancées sur les villes pendant cette guerre... représentent 2 millions de tonnes de T.N.T.
And packed with 85 pounds of TNT.
Et 40 kg de TNT.
A bomb equivalent to 20 million tons of TNT would cause an intense fire, called a firestorm, in an area about 2,000 square miles around the center of the blast, and in such an area it would be futile,
Une bombe équivalente à 20 millions de tonnes de TNT provoque un feu intense appelé "tempête de feu", dans un périmètre d'environ 3000 km carrés autour du point de l'explosion.
The bomb that had fallen on the city... detonated with a destructive force of 20,000 tons of TNT... and generated temperatures an excess of 4,000 degrees.
La bombe avait explosé sur la ville avec une force destructrice de 20 000 tonnes de TNT et généré des températures de 4000 degrés.
Now every time one goes pop, you got the equivalent of 20, 30 megatons of TNT.
À chaque éruption, vous avez l'équivalent de quoi? - Vingt, trente mégatonnes de T.N.T.
TNT didn't hurt anything. "Take tea and see".
Le TNT ne fait de mal à personne.
We put enough TNT in there to blow this place back to hell.
On y a mis des explosifs afin d'envoyer cet endroit en enfer.
The box on this desk contains a bomb with enough TNT to turn this house into a vacant lot.
La boîte sur la table contient une bombe avec assez de TNT pour faire sauter toute la maison.
- Hit her with a piano? Stuff her with TNT, throw a match and run?
On la remplit de TNT, puis on jette une allumette?
When the countdown is over, the jets will ignite and when the missile hits an altitude of 2,000 feet, the rocket fuel booster will ignite and deliver a ton of TNT to the capital of El Santori.
Et quand le missile atteindra six cent mètres, la fusée de lancement enverra une tonne de TNT sur la capitale de El Santori.
We're talking TNT on PMS.
Il s'agit de TNT sur PMS.
Cup of TNT.
Une tasse de TNT.
HMX and TNT.
Du H.M.X... et du T.N.T.
Inside this harmless-looking orb are two that's two hundred sticks of TNT.
Dans ce globe en apparence inoffensif, deux cents pains de TNT.
With a score of 200 times more potent the test with 100 tons of TNT, the fireball created a crater about 800 m in diameter.
Avec un score de 200 fois plus puissant que le test avec 100 tonnes de TNT, la boule de feu a créé un cratère d'environ 800 m de diamètre.
He escaped from the hospital, stole 10 Ibs of TNT...
Il s'est enfui de l'hôpital, a volé 5 kg de dynamite...
8 : 15 in the morning found a 400-pound bomb... with the destructive force of 20,000 tons of TNT... mushrooming up over the stunned enemy city.
A 08 h 15, une bombe de 400 livres équivalente à vingt mille tonnes de TNT explosa sur la ville ennemie
People call me TNT.
On me surnomme TNT.
Yes, you're TNT and when you go off somebody gets hurt.
Mais oui. Tu es TNT. On n'a pas intérêt à te voir exploser.
Three time-delayed sparkle explosions... wrapped in a color-spray smoke banger... lined with quarter strands ofT.N.T.
Trois explosions à retardement dans un pétard à fumée de couleur avec de fines couches de TNT.
Right, you have demolition - some TNT or composition B?
Vous avez des explosifs? Du T.N.T. ou du mélange B?
Bring plenty of dynamite.
Ai trouvé coffre. Apportez du TNT.
Don't make a move, my darling.
Faut du TNT.
Give me some of the dynamite...
Donnez-moi du TNT!
I got the dynamite.
J'ai le TNT.
TNT!
[br] Du tritol!
TNT!
T.N.T.!