Toner перевод на французский
154 параллельный перевод
- See you in the hydro toner.
- Je te retrouve au jaccuzzi.
Actually, they can lift an impression using toner and a sheet of Mylar.
Ils peuvent relever une empreinte avec du toner et une feuille de Mylar.
It shows the impression by drawing the toner from the indentations to the Mylar surface.
Il fonctionne en transférant le toner des indentations sur la surface du Mylar.
Oh Jeez, you know, I do need toner.
Oh, mon Dieu! Je vais m'énerver...
Do you have copying machines, toner, legal pads, supplies, an assistant?
de l'encre, des fournitures, une assistante?
The Profile Toner is a wonderful, affordable easily used alternative to undergoing facelift surgery.
La lotion Profile Toner est une alternative au lifting... bon marché et très facile à appliquer.
The Profile Toner is great for any age and body type even for those hereditary conditions you've given up on.
Elle convient à tous les âges, tous les types de peaux... même les plus difficiles à traiter...
Check the stocks of paper, toner levels and plotter inks.
Contrôlez les réserves de papier, les toners des imprimantes...
You read from the script and try to sell as much toner as you can.
Vous suivez le manuel... et vous vendez le plus de toner possible.
I'd like to talk about your toner needs.
Vous avez sûrement besoin de toner.
They always say they don't need toner. That's okay.
Ils disent tous non, mais c'est pas grave.
So I think you're ready to sell toner.
Vous êtes prête à vendre du toner.
What is toner?
C'est quoi, le toner?
I'd like to talk to you about your toner needs.
Vous avez sûrement besoin de toner.
I don't need any toner.
Je n'ai pas besoin de toner.
I hear what you're saying, but at our prices, everyone needs toner.
A des tarifs comme les nôtres, tout le monde en a besoin.
I don't need any toner because I'm gonna kill myself.
Je n'ai pas besoin de toner... parce que je vais me suicider.
Is that because you're out of toner?
C'est parce que vous n'avez plus de toner?
Okay, so no toner today.
Pas de toner aujourd'hui.
The lady who sells toner?
La dame qui vend du toner?
I thought it was toner.
C'était pas le toner?
- Some toner, I think.
- Une cartouche d'encre.
Your dad must sell a lot of toner.
Ton père doit en vendre, des photocopies.
Nobody replaces the toner!
Personne.. ne remplace.. l'encre!
Your dispersing clerk, Petty Officer Toner, she left the Navy too – they pass her over?
Toner, votre maître d'équipage, a quitté la marine, elle aussi. Pourquoi ça?
Petty Officer Toner was a hottie, if you know what I mean.
Toner était une bombe, si vous voyez ce que je veux dire.
You locate Petty Officer Toner?
Vous savez où vit Toner?
Something going on between you and Petty Officer Toner, Agent Owens?
Aviez-vous une aventure avec le maître d'équipage Toner, agent Owens? - Non.
Gibbs. Erin Toner is livin'large.
- Erin Toner a une vie confortable.
Erin Toner was telling the truth.
Merci. Erin Toner disait vrai.
Unless Martinez or Toner admits Schilz had nothing to do with the robbery, there's no way to exonerate him.
Seul un aveu de Martinez ou de Toner pourrait le disculper.
Go back to PA and bring Erin Toner in.
Kate, retournez en Pennsylvanie et faites venir Erin Toner.
I can call you back to the Navy, Petty Officer Toner.
Je peux vous convoquer au nom de l'armée.
Meanwhile, we've got congressmen looking for toner and I've got 35,000 federal employees in my district out of work.
Oui, mais en attendant, des députés n'ont pas de cartouches d'encre et 35 000 employés de ma circonscription sont au chômage.
All the Tales of the City books Kiehl's non-alcohol face toner Ethel Merman Gypsy Angela Lansbury Gypsy Tyne Daly Gypsy, and Pez
les Chroniques de San Francisco, de la crème pour le visage, le CD de la comédie musicale Gypsy avec Angela Lansbury et Tyne Daly Gypsy, et enfin, des bonbons Pez.
Living on nothing but toner fluid. Can you beat that?
Il se nourrissait d'encre, t'arrives à le croire?
A toner made exclusively for commercial copy machines.
Une cartouche faite exclusivement pour les photocopieuses à grande échelle.
Black plastic trash bags with toner powder.
Des sacs poubelle noirs en plastique avec la poudre des cartouches.
Stephanie, the copier needs toner, and... you.
Stéphanie, la photocopieuse a besoin d'un toner, et... toi.
Save your toner. I was fired.
Inutile, je suis viré.
- Those cases of toner come in yet?
- Les cartouches d'encre sont arrivées?
Toner cartridges now?
Des cartouches d'encre?
We're going to improve her even more. This is the toner that's going to blend her chemically-treated hair in with her normal color, so she is going to look, um, not quite so, um, you know, calico.
- sexy on va encore plus l améliorer c est le ton qui est en train de se mélanger avec sa couleur naturelle, elle va ressembler, um, pas tout à fait, um, vous savez, calicot.
Well, our copy boy's very striking, but he often has toner on his fingers.
Le gars qui s'occupe des photocopies serait très bien, mais il a souvent de l'encre sur ses doigts.
He could have shoved it anywhere. There's envelopes stacked to the ceiling, bottles of copier toner, boxes of rubber bands, paper, file folders.
enveloppes, liquide à polycopier, boîtes d'élastiques, papiers, dossiers...
His heart went nuts before he got stuck in that storage cell and chugged a toner martini.
Son cœur a déliré avant qu'il ne se retrouve dans ce placard et se pinte à l'encre.
- Copy machine toner.
- Le toner d'une photocopieuse.
- Replace Toner Cartridge.
faut remplacer la cartouche.
- It's the toner.
- C'est l'encre.
- Toner.
L'encre
Miss Toner!
Mlle Toner?