Too bad for them перевод на французский
31 параллельный перевод
There's no name too bad for them to call me this last week, no looks too bad to give me. I tell you frankly, i hate them.
Il n'y a pas de nom pour me qualifier... ni assez de mépris, je sais.
And if the vessel sinks be too bad for them
Et si le bateau coule Ce sera tant pis pour eux
E - e - eh too bad for them, like you.
E-e-eh... Tant pis pour eux, voulez vous.
Too bad for them, right?
Alors, dis-moi.
- Too bad for them.
Mais pourquoi?
Too bad for them if you know.
Tant pis pour eux, je peux bien te le dire.
Even beating them up won't do. Too bad for them.
Même se battre entre eux, c'est impossible Tant pis pour eux.
"Women who won't..." Well, too bad for them!
" Celles qui aiment pas, c'est lourd.
Those who don't know, won't talk. Too bad for them.
Ceux qui ne savent rien, tant pis pour eux.
It's too bad for them.
C'est dommage pour eux.
Well, that's too bad for them.
Tant pis pour eux.
- Too bad for them.
- Dommage pour eux.
IF THEY'RE NEEDY OMISERABLE, TOO BAD FOR THEM. "
Si ils sont dans le besoin ou malheureux, dommage pour eux. "
Too bad for them.
C'est dommage pour eux.
- Too bad for them?
- Dommage?
- Too bad for them.
- Tant pis pour eux.
Well, that's just too bad for them.
C'est dommage pour eux.
Oh, well. Too bad for them.
Dommage pour eux.
Hey, man. We roll how we roll and if people are annoyed or intimidated by it, that's too bad for them!
Mec, on roule comme on veut, et si ça dérange ou intimide les gens, tant pis pour eux!
- Well, then that's too bad for them, because I'm gonna find them first.
C'est bête pour eux. Je les trouverai le premier.
That's too bad for them if they come looking for you.
Dommage pour eux s'ils vous cherchent.
Too bad for them.
Dommage pour eux.
Too bad for them,'cause you know what?
Tant pis pour eux, parce-que vous savez quoi?
Too bad for them. [chuckles]
Tant pis pour eux. [rires]
Very bad for the stomach, only fit for rich people, if they are not too rich to accept them
Mauvais pour l'estomac. C'est pour les riches... s'ils ne sont pas trop riches pour accepter.
Yeah, well, it's too bad that you don't know what the rest of them are for.
Ouais, et c'est dommage que tu ne saches pas à quoi servent les autres.
For now, we have to be careful not to leave them on the plate for too long, or it fries the battery, but... not bad, huh?
Il ne faut pas les laisser dessus trop longtemps, ou la batterie grille... - Pas mal?
I said : "I didn't come here to criticize, but since you asked... the columns here are too close to each other... too thick for the space that exists between them... circulation is bad, and ventilation is bad".
Je répondis : "Je ne suis pas venu ici pour critiquer... mais si vous me demandez... les colonnes ici sont beaucoup trop proches... elles sont trop grosses pour l'espace qui les sépare... la circulation est mauvaise, la ventilation est mauvaise".
Too bad for them.
Tant pis pour eux.
Well, too bad for me I wasn't one of them.
Malheureusement pour moi, j'ai survécu.