Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / Toth

Toth перевод на французский

140 параллельный перевод
Toth, my poor darling!
Mon chéri...
This is the Lord Sinuhe, Toth.
Je te présente Sinouhé.
Now, before we proceed to business, may I present lmre Toth.
Maintenant, avant d'aller plus loin, voici lmre Toth.
The son of your husband's late friend, General Toth.
Le fils de feu l'ami de votre époux, le général Toth.
" To lmre Toth, the son of my dearest friend and army companion,
" À lmre Toth, fils de mon très cher ami et compagnon d'armes,
This is my young friend lmre Toth.
Voici mon jeune ami lmre Toth.
One person you haven't met is Lieutenant Toth.
Mais tu vous ne connaissez pas le lieutenant Toth.
This is lmre Toth, he's visiting us.
C'est lmre Toth, il nous rend visite.
- My father was General Toth.
- Mon père était le général Toth.
Those dead cry out for vengeance Even the Jewish "An eye for an eye, a toth for a tooth" means vengeance
Ils ont bien plus de mal avec leurs vertus, avec leur stricte fidélité à la nation,
- Guarded. - By a wizard.
- Par un sorcier appelé Toth-Amon.
The castle of Thoth-Amon.
Le château de Toth-Amon.
Toth-Agremmon, hear me.
Toth-agremmon, entends-moi.
They lived across the street.
Aux gens qui habitent en face, la famille Toth.
Vali Toth from Eisenstadt!
Vali Toth de Eisenstadt!
I had to see Hochan, the butcher... and... then I met young Toth who... used to be my neighbor in Postanya... and he told me that Irimias and Petrina... had been at the Steigerwalds'and... mentioned gunpowder!
Je devais aller chez Hochan, le boucher. Et puis, j'ai rencontré Toth, qui était mon voisin à Postanya. Il m'a dit qu'Irimias et Petrina... avaient été chez les Steigerwald... et qu'ils avaient parlé de poudre.
The Toth kid...
Le petit Toth...
I met Hochan, the butcher and I bumped into the Toth kid...
J'ai rencontré Hochan, le boucher, et je suis tombé sur le petit Toth.
But the Toth kid... he was there...
Mais le petit Toth... il était là...
The gunpowder, the Steigerwalds, the Toth kid...
La poudre, les Steigerwald, le petit Toth...
I met Hochan, the butcher and bumped into the Toth kid at the silo...
J'ai rencontré Hochan, le boucher, et le petit Toth sur le pont.
The Toth kid, the Steigerwalds... and Irimias hugged me...
Le petit Toth, Steigerwald, et Irimias qui m'a tapé dans le dos...
The gunpowder, Hochan, the butcher, Steigerwald, Toth...
La poudre, Hochan, le boucher, Toth...
You're not a follower of G'Quan, are you, Na'Toth? My father followed G'Lan.
Vous n'êtes pas disciple de G'Quan, Na'Toth? Mon père était disciple de G'Lan.
I demand you arrest him at once. I'll tear your pale throat out! He stole the statue of our god from the Centauri Cultural Center.
Arrêtez-le immédiatement! Continuez et vous êtes mort! Ce barbare a volé la statue du dieu centauri. J'ai plusieurs alibis, je n'ai rien volé du tout! Alors c'était votre chien de garde Na'Toth!
Ambassador? What is it, Na'Toth? The outpost in Quadrant 37 is gone.
Ambassadeur! Qu'y a-t-il, Na'Toth? L'avant-poste du Quadrant 37 a disparu.
Ambassador G'Kar? Voice recognition pattern Na'Toth recognized.
Ambassadeur G'Kar? Schéma de reconnaissance vocale.
Message delivery start.
Na'Toth reconnu. Emission du message.
Na'Toth, by the time you get this message I will be gone. I have suspicions about the attack on Quadrant 37.
Quand vous recevrez ce message, je serai parti. J'ai des soupçons concernant l'attaque sur le Quadrant 37.
- Na'Toth give a reason for the attack?
- Pourquoi Na'Toth l'a attaquée?
Na'Toth, why did you attack that woman?
Na'Toth, pourquoi avez-vous attaqué cette femme?
Na'Toth, we want to help you.
Na'Toth, on veut vous aider.
Release Na'Toth into my custody. I take responsibility for her conduct.
Mettez Na'Toth sous ma garde, je répondrai de son comportement.
Guards, take Na'Toth to Ambassador G'Kar's quarters.
Gardes, emmenez Na'Toth chez l'ambassadeur G'Kar.
Na'Toth was right.
Na'Toth avait raison.
You do not shame me, Na'Toth.
Tu ne m'humilies pas, Na'Toth.
Na'Toth said the woman she attacked is DeathWalker.
Na'Toth a dit que la femme qu'elle a attaquée est la Brute.
I'm glad Na'Toth didn't succeed.
Je suis ravi que Na'Toth n'ait pas réussi.
Na'Toth, you never answered my question.
Na'Toth, vous ne m'avez jamais répondu.
Weep for the future, Na'Toth.
Pleurez pour le futur, Na'Toth.
Diplomatic attache Na'Toth, reporting for duty.
Attaché diplomatique Na'Toth, en attente de vos ordres.
Good. I do wish to speak to him alone if you don't mind, Na'Toth.
Je veux lui parler en privé, si ça ne vous dérange pas, Na'Toth.
Counselor Shu'Toth.
Le conseiller Shu'Toth.
The father of my attache, Na'Toth?
Le père de mon attaché Na'Toth?
I request that my attache, Na'Toth, be reassigned to another sector.
Je demande que mon attaché Na'Toth soit affectée à un autre secteur.
Do you know how long I waited in the customs area for Na'Toth to find me?
Savez-vous combien de temps j'ai attendu pour que Na'Toth me trouve?
Na'Toth!
Na'Toth!
Whose pharmacy? The Toth family.
A qui est cette pharmacie?
I saw them by the road, revelation... which way... why... where to... and the plodding, the why, the where to and the which way, the Toth kid, the Steigerwald kids...
je les ai vus sur la route... J'ai eu une révélation... Quoi, pourquoi, par où...
There's someone else out there, Na'Toth.
Quelqu'un d'autre est derrière le coup.
Na'Toth might up her bid if she knew that.
M. Garibaldi, je dois vous voir immédiatement! Lumière. Na'Toth m'offrirait plus si elle le savait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]