Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / Toxin

Toxin перевод на французский

625 параллельный перевод
Your system has already absorbed sufficient toxin to prove fatal.
Votre système en a déjà assimilé une quantité mortelle.
There it is. The toxin is actually luminous in the dark.
Regardez, la toxine brille dans l'obscurité.
And he's the very fellow with the anti-toxin.
Et il possédait justement l'antitoxine.
Now, you may get a slight lowness from the anti-toxin, but that's better than tetanus.
Vous serez affaiblie mais ça vaut mieux que le tétanos.
The toxin level is decreasing fast.
Le niveau de toxines diminue vite.
Death by tetanus toxin.
La mort par tétanotoxine.
The ratio of toxin to blood level...
- Le taux de toxine...
ROB : ( ON TAPE ) The ratio of toxin to blood level Is 30 % higher in the developing fetus than in the host.
Le taux de toxine dans le sang est 30 % plus élevé dans le fœtus que dans l'hôte.
Robin's used the toxin!
Robin a utilisé la toxine!
- We were gonna use the toxin on him.
- Il allait servir de cobaye.
Developing a pill so our Visitor friends will be immune to the toxin.
Elle crée un vaccin qui immunisera nos amis Visiteurs contre la toxine.
We agreed not to ship the toxin until the pills were ready.
On avait dit qu'on attendrait que le vaccin soit prêt.
I thought we'd agreed not to ship this toxin until we developed a vaccine.
On avait décidé de ne pas envoyer la toxine... avant d'avoir trouvé un vaccin.
Tyler's gonna distribute the toxin.
Tyler est chargé de distribuer la toxine.
Then use the jets to spread the toxin.
On utilise les avions pour répandre la toxine.
We'll ensure that the toxin never sees daylight.
Leur toxine ne verra pas la lumière du jour.
- This will protect you from the toxin.
- Ça vous protégera de la toxine.
- They're putting toxin in the air.
- Ils répandent de la toxine.
They're not using jets. The toxin's in the balloons.
La toxique n'est pas dans les avions, mais dans les ballons.
Millions of balloons couldn't deliver enough toxin to do harm.
Même des millions de ballons ne pourraient en répandre assez.
The main thing is we lost a canister of toxin.
Le problème, c'est qu'on a perdu un bidon de toxine.
The nature of the toxin and the amount injected determine the effect of the bite.
La nature de la toxine et la quantité déterminent l'effet de la piqûre.
I'm no expert, but I'd guess this toxin is fatal at a fraction of that dose.
Je pense que la toxine serait mortelle même à plus petite dose.
Attending physician says the rag was treated with some kind of toxin.
Le médecin l ´ ayant examiné dit que le chiffon était imprégné de toxine.
The speed at which the toxin overtakes the animal's system is something to behold even with a species this large.
La vitesse à laquelle la toxine envahit l'organisme de l'animal est incroyable, même avec une bête de cette taille.
One little nip, and the toxin will spread through you with the same virulence.
La moindre morsure et la toxine vous envahit avec la même virulence.
She can run from us, but not the toxin.
Elle peut nous échapper à nous. Mais pas à la toxine.
The Scarecrow drugged me with some kind of fear toxin.
L'Epouvantail m'a drogué avec une toxine de la peur.
I thought you'd be home, enjoying my time-release fear toxin.
Je te croyais chez toi, à t'amuser avec ma toxine à retardement.
I believe we can leave it to my fear toxin.
Je pense qu'on peut laisser faire ma toxine de la peur.
We've isolated the toxin, Alfred.
Nous avons isolé la toxine.
That should relax you enough for the toxin to run its course.
Cela vous détendra assez pour que les toxines s'éliminent.
This diluted toxin only affects fish.
Cette toxine n'affecte que les poissons.
I think I'll start using my toxin on cattle.
Je vais utiliser ma toxine sur le bétail.
And now wealthy bachelors are being struck down by an unknown toxin.
Et des célibataires fortunés sont empoisonnés par une toxine inconnue.
Most of the stolen property was still in the lab with Ivy's toxin formulas.
La plupart des biens volés étaient stockés dans le laboratoire.
There's a little known fact about the locator implants for released inmates. They contain a pinhead capsule of neural toxin.
Peu de gens savent que les implants sur les prisonniers relâchés, contiennent une capsule de toxine neurale.
The tracking satellites can also trigger the release of the toxin.
Le satellite qui te suit peut libérer la toxine par micro-ondes.
I told Cochran about the neural toxin. He's taking care of it.
J'ai prévenu Cochran, pour la toxine neurale.
Precisely. I have studied the Doctor's biochemical analysis of the Caretaker remains, and I believe it is possible to create a sporocystian toxin... something which might debilitate the life-form.
J'ai étudié l'analyse biochimique que le docteur a faite de la dépouille et je crois que nous pourrions fabriquer une toxine sporocystienne, capable d'affaiblir la forme de vie.
It is a highly reactive sporocystian toxin.
C'est une toxine sporocystienne hautement réactive.
There was nerve toxin in that needle.
L'aiguille contenait une neurotoxine.
She's been poisoned with some unknown toxin. It may be having an effect we can't gauge.
Nous ignorons l'origine de la toxine qui l'empoisonne.
The toxin in her bloodstream may very well be the key to creating a treatment for Kes.
La toxine qui circule dans son sang peut être le remède pour Kes.
As I suspected, the toxin was the key.
La toxine était la clé.
- Fugu toxin is 500 times stronger than cyanide. - Yeah, yeah, yeah.
Ses toxines sont 500 fois plus fortes que le cyanure.
We were called before this committee to answer questions about a murder about an intercepted diplomatic pouch that was to be delivered to a prominent doctor a woman who is now dead, as is the man who was delivering the said pouch the contents of which have infected an exobiologist with a paralysing toxin.
Cette commission nous a convoqués pour nous interroger sur un meurtre, et une valise diplomatique qui devait être livrée à un éminent professeur, une femme désormais décédée, tout comme celui qui livrait la dite valise, dont le contenu a transmis une toxine paralysante à un exobiologiste.
That the death of Dr Charne-Sayre, given her field of expertise suggests that she knew something about the toxin, about its origins and that knowledge may be linked to the murder of the man in Assistant Director Skinner's apartment building.
Que la mort du Dr Charne-Sayre, étant donné son domaine de compétence, suggère qu'elle savait quelque chose au sujet de la toxine, de ses origines, et que ces connaissances seraient liées au meurtre de l'homme dans l'immeuble du directeur adjoint Skinner.
Unknown toxin.
Une toxine inconnue.
Put on your toxin masks!
Mets ton masque!
This amino acid has been formed as a result of the breakdown of the toxin in her bloodstream.
Regardez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]