Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / Traitor

Traitor перевод на французский

4,431 параллельный перевод
- Are you sure Hussam was the traitor?
T'es sûr qu'Hussam était le traître?
- Traitor!
- Traître!
- You're a traitor!
T'es un traître!
- Which of you is the traitor?
Qui d'entre vous est le traître?
How could I be afraid of you, and believe you could have been a traitor?
Comment ai-je pu avoir peur de toi et croire que tu pouvais être un traître?
The traitor escaped and stabbed a guard. Soldiers and coppers are scouring the Downtown area.
le traître s'est enfui et a poignardé un garde les soldats et les flics quadrillent le bas de la ville
Then Mike goes in, tells'em about a traitor in their ranks.
Ensuite Mike rentre, leur dit à propos d'un traitre dans leur rang.
If G.R.U. believes I am traitor, they will kill me.
Si le G.R.U croit que je suis un traitre, ils me tueront.
Somewhere in here is a traitor, maybe more than one.
Quelque part ici il y a un traitre, peut-être plus qu'un.
Traitor?
Traitre?
There is no traitor.
Il n'y a pas de traitre.
Michael just told him he has a traitor in his operation.
Michael vient de lui dire qu'il a un traitre dans son opération.
At this point, either Vladimir finds a traitor in his organization, or the operation fails and Michael dies.
Là où nous en sommes, soit Vladimir trouve un traitre dans son organisation, ou l'opération échoue et Michael meurt.
After what you have done, the whole world will think I'm traitor to my country.
Après ce que vous avez fait, tout le monde va croire que je suis un traître pour mon pays.
You know, the last I checked, it's not a big step down from corrupt spy to traitor.
Tu sais, la dernière fois j'ai vérifié, il n'y a qu'un pas de l'espion corrompu au traitre.
We found the traitor.
On a trouvé le traitre.
I'm not a traitor.
Je ne suis pas un traitre
I'm not a traitor.
Je ne suis pas un traître.
Either as my asset or a traitor to the Revolution.
Comme mon agent ou comme un traître à la Révolution.
If I go to Iran, I'll have to take the traitor out.
Si je vais en Iran, je devrai démasquer le traître.
And you think the word of an accused traitor will matter?
Et vous pensez que la parole d'un traître aura de l'importance?
We tried to bring Colin back even though he was a traitor.
Nous avons essayé de ramener Colin, bien que ce soit un traitre.
If he's a traitor, then what are you?
Si c'était un traître, qu'êtes-vous donc?
- Yeah, and to be a traitor.
- Et d'être un traître.
Al-Zuhari's people suspect a traitor.
Les hommes d'Al-Zuhari suspectent un traitre
What, do you want Ulyanov to know he has a traitor at the highest level of his operation?
Que voulez vous qu'Ulyanov sache qu'il a un traitre dans le plus haut niveau de son opération?
You are treating me like a fucking traitor again.
Tu me traites comme un putain de traitre encore.
Fucking traitor.
Sale traître.
You guys will become a great traitor right now.
Vous allez devenir de grands traîtres.
Republic traitor.
Traîtres à la République.
But, you eventually became a traitor.
Mais tu as fini par devenir un traître.
Traitor...
Traitre!
There's a hidden traitor in the Da Lisi What?
- Le Temple compte un traître.
Even if the traitor could track us here it would take him too long
Le traître ne viendra jamais nous chercher ici.
The traitor...
Le traître...
The traitor who's been hiding within the Da Lisi will soon reveal his identity
Le traître sera bientôt démasqué.
The Da Lisi has sealed the city to seek out Dondoers The traitor needs to sneak out to warn them
Le traître va vouloir aller prévenir ses comparses.
So you're the traitor
C'est donc toi le traître.
After all your effort to stop that traitor from burning New York, you, on the very day of the trial, choose to cripple the government's case?
Après tous vos efforts pour empêcher ce traite de brûler New York, vous, le jour pile du procès, choisissez de paralyser le dossier monté par le gouvernement?
We still have a traitor roaming the streets of Charleston.
On a toujours un traitre qui ère dans les rues de Charleston.
- Oh, and "Traitor," spelled "T-R-8-E-R."
- Oh et "Traître", épelé "T-R-8-T-R-E."
You were a goddamn traitor to your ba- -
Tu étais un putain de traitre à ta...
Impious traitor!
Sacrilège!
To try to find out who the traitor is.
Pour trouver qui est le traître.
The traitor.
Le traître.
Are you telling me my son's a traitor?
Tu me dis que mon fils est un traitre?
Unless, of course, another witch... Say, a traitor to the cause,
Sauf si une sorcière, disons quelqu'un de déloyal,
you traitor. First time I felt something was wrong was when you presumed Higashida's real estate abroad was a vacation home and called it as such.
sale traître! c'est quand vous avez supposé que le bien immobilier qu'Higashida possédait à l'étranger était une maison de vacances.
She was not a traitor.
Ce n'était pas une traître.
Mike is not a traitor.
Mike n'est pas un traitre.
You were right about the traitor.
C'est bien elle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]