Trolls перевод на французский
757 параллельный перевод
Down from the cliffs, wizards!
Allez en bas des falaises, trolls!
Get the wizards to labour.
Fais travailler tes trolls.
- There are trolls and devils from the sea!
- La mer renferme trolls et démons!
This is where Ragnath was taken by the sea trolls and...
C'est là que les trolls ont capturé Ragnath...
May the trolls and sea devils drag you down to hell.
Que les trolls et les démons marins t'envoient en enfer.
Genies, voodoo spirits leprechauns, trolls and witches are the companions of dull, primitive and ignorant people.
Génies, esprits vaudou, lutins, trolls et sorcières sont les compagnons de personnes ignorantes, primitives et bornées.
Look. Trolls!
Regardez, des trolls!
Miserable, no good robbing trolls.
Misérables, vauriens, voleurs!
- What have trolls to do with burgling?
- Quel est le rapport avec un troll?
Deucedly fine blades. Considering they were made by trolls.
De sacrées belles épées... pour des épées de trolls!
They don't seem like troll blades to me.
Je ne pense pas que ce sont des épées de trolls.
The first of all, they're not troll-make.
Tout d'abord, elles n'ont pas été fabriquées par les trolls.
The Orcs and Trolls have gone to dust the Elves are slowly departing.
Les Orques et les Trolls sont tombés en poussière, les Elfes s'en vont peu à peu.
Make sure to watch out for vildvittror, grey dwarves and Borka-robbers.
Et prends garde aux harpies, aux trolls, et aux brigands de Borkas!
How will I know which one is which?
Et comment reconnaître les harpies, les trolls, et les brigands de Borkas?
Ronja, now you know what Grey-dwarves are.
Maintenant, Ronya, tu sais ce que sont les trolls.
It is also the fox's, the owl's and the adder's forest. and the forest dove's, the hawk's and the cuckoo's forest and the grey-dwarves', the trolls', the'rumpnissarna's and'vittrorna's forest. and the snail's, ant's and spider's forest!
Et c'est aussi la forêt des voleurs, et la forêt des hiboux, et la forêt des buses, et la forêt des pigeons sauvages, des faucons, des coucous, des trolls, des harpies, des escargots, des serpents,
Go away, grey dwarves!
Disparaissez! Allez-vous en les trolls!
- What? Moles and trolls.
Des taupes et des troglodytes...
Beyond the land of Utgard home of the race of trolls whom men called giants the lords of darkness and chaos, beyond Utgard was Midgard, land of humankind.
Après Udgård, siège des créatures magiques que les hommes appelaient géants, seigneurs de l'ombre et du chaos... Après Udgård venait Midgård, le pays des hommes.
I might take you out hunting trolls one day.
Je t'emmenerais peut-être à la chasse aux trolls un des ces jours.
- Trolls and giants, I suppose.
- Des trolls et des géants, je suppose?
My dear trolls and giants, may the best stomach...
Chers amis trolls et géants : que le meilleur estomac...
- Trolls?
- Des trolls?
Trolls that'll skin you alive and take your face off?
Des trolls qui t'écorcheront vif et t'arracheront le visage?
You know I hate trolls.
Tu sais que je déteste les trolls.
Trolls.
Des trolls.
I hate trolls.
Je déteste les trolls.
Bring on the dragons, you warted trolls.
Amenez les dragons, espèces de trolls pleins de verrues.
Elevate your taste in trolls, man.
Un peu plus mec.
Actually, I was wondering if we had trolls under my building.
En fait, je me demandais si on avait des trolls chez moi.
They're greedy, untrustworthy trolls.
Ces Trolls sont cupides et indignes de confiance.
It was better than the troll thing.
C'était mieux que les trolls.
We're gonna lose our house and end up living under a bridge like common trolls.
On va perdre notre maison et vivre dans la rue comme des SDF.
The evil trolls from the Math Department were actually married.
Les gnomes qui enseignaient les maths étaient mariées.
I have pyramids, Bart Simpsons, Trolls...
J'ai des pyramides, des Bart Simpsons, des Arlequins...
We all used to laugh at you round the office for those trolls.
On se fichait tous de toi au bureau, à cause des trolls.
-... plastic trolls things.
-... trolls en plastiques.
£ Personally, I like leprechauns.
- Personnellement, moi, j'adore les petits trolls.
Leprechauns.
Les petits trolls...
And whenever I'd tell you guys a story, I'd throw in a couple of leprechauns to scare the bejesus outta you.
La prochaine fois que je vous raconte une histoire, je mets quelques trolls dedans. Tremblements et frissons garantis.
How did I know little Raymond was afraid of leprechauns?
Comment tu crois que j'ai su que Raymond avait peur des petits trolls?
And I had no problem with leprechauns.
Et je n'avais pas du tout peur des petits trolls.
Maybe, but why waste a favour on those little trolls?
Peut-être, mais pourquoi gaspiller une faveur pour ces deux trolls?
Trolls with that? Evil ones?
Des trolls bien méchants?
No, Janet.
Non. Pas de trolls.
Except for the trolls with five-foot dicks.
A part les trolls aux bites énormes.
The governor is a drunken devil, his confidant is an old zombie... the chiefs are gambling trolls, and we're all grumbling ghosts.
Le Gouverneur est un ivrogne, sa femme est une folle, les officiers ne font que jouer et on se plaint de ces calamités.
- Where the trolls are.
- Là où vivent les trolls.
- Now you know what Grey-Dwarves are.
Maintenant, tu sais ce que sont les trolls.
- Moles and trolls.
- Tu n'es qu'un fainéant!