Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / Trumpets

Trumpets перевод на французский

259 параллельный перевод
When you " ve taken up these positions tomorrow the trumpets will sound.
Quand vous aurez pris vos places demain, les trompettes sonneront.
The trumpets, the angels?
Des trompettes, des anges?
"So he passed over, and all the trumpets sounded for him... on the other side."
Alors, il est décédé, et toutes les trompettes... ont sonné pour lui... de l'autre côté. "
Flags and trumpets!
Les drapeaux et les trompettes!
Sound the trumpets.
Faites sonner les trompettes.
Trumpets.
Les trompettes.
Trumpets and fifes Trumpets and fifes
Trompettes et fifres Trompettes et fifres
You can't silence 10,000 trumpets.
On ne peut pas faire taire les trompettes.
So there was a chance that you and the trumpets were connected.
Il y a donc la possibilité d'un lien entre le cor et vous.
She said she doesn't know anything about any trumpets.
Elle prétend ne rien savoir à ce propos.
Walls have ear trumpets.
Les murs ont des cornets acoustiques.
She used to have one of those great, enormous ear trumpets...
Elle avait l'un de ces énormes cornets acoustiques...
The basses thump to thousands of trumpets
Les trompettes font trembler
I hear them sound their trumpets.
Et leurs trompettes sonnèrent.
'Tis not water that has brought us here, but blood. I hear them sound their trumpets.
HOUILLÈRE FERMÉE JUSQU'À NOUVEL ORDRE
But when I hear trumpets
Mais si j'entends les trompettes
The trumpets are trumpeting.
Les cuivres retentissent.
Trumpets blare
L'aboiement des trompettes
I like trumpets better.
Je préfère la trompette.
Double-bases and trumpets hanging from trees don't amaze me much but a cherry tree, just like at home, that is something i wonder if there's something like people?
Qu'il y ait sur la lune des contrebasses et des trompettes sur les arbres m'étonne peu, mais qu'il y ait, comme chez nous, des cerisiers, c'en est trop! - M. le Baron? - Quoi?
although it's usually played by trumpets.
C'est un air de trompette.
- Sound the trumpets, forward men! Forward!
Sonnez les trompettes, et en avant, tous!
Oh, by the way, trumpets, two bars before figure two -
A propos, les trompettes... Deux mesures avant la figure 2...
You will hear the trumpets, commander.
Tu entendras les trompettes.
- Toy trumpets! - The ones...
- Des trompettes...
As trumpets blare and bass drums boom
En même temps que les trompettes et les grosses caisses
Trumpets, sound every man to post!
Chacun à son poste!
Nauseating trumpets?
Les trompettes écœurantes?
And the four trumpets right behind them.
Et les quatre trompettes derrière.
Four trombones and four trumpets!
Quatre trombones et quatre trompettes.
Mind those trumpets.
Et ces trompettes.
The trumpets shall blare.
Les trompettes retentiront.
- Trumpets welcoming Harry.
- Les clairons accueillent Harry.
I want you to hear the Tartar trumpets sounded on the ruins of the city.
Je veux que tu entendes les trompettes Tartares sonner sur les ruines de la ville.
The trumpets tell all the world he's come back to me.
Les trompettes annoncent au monde entier qu'il m'est revenu.
- Let the trumpets sound!
- Faites sonner les trompettes!
- Are you mad for trumpets too?
- Vous adorez les trompettes aussi?
"And the seven angels which had the seven trumpets... " prepared themselves to sound. "
"Et les sept anges qui avaient les sept trompettes s'apprêtèrent à en souffler."
"And the seven angels... " which had the seven trumpets... " prepared themselves to sound.
" Et les sept anges qui avaientt les sept trompettes, se préparèrent à en sonner.
Soft clouds, golden stairways, trumpets, and angels.
Des nuages cotonneux, des escaliers dorés, des trompettes, et des anges.
Heaven will exalt, the archangels will sound their trumpets and will make an infernal din.
Le ciel exultera, les archanges emboucheront leur trompette et feront un tapage infernal.
I KNOW, I'M AN EXPERT ON TRUMPETS.
Et je suis expert en la matière.
Otherwise, in the morning not even trumpets will wake you.
Autrement, demain il faudra te réveiller au clairon.
It's midnight. Open the door. Sound the trumpets.
Minuit, le portail s'ouvre, on entend la trompette et le canon!
When you've taken up these positions tomorrow the trumpets will sound.
Quand vous aurez pris vos places demain, les trompettes sonneront.
But the audacious trumpets of the working class were answered by the equally loud bells of San Filmino.
Aux trompettes prolétaires, répondaient les cloches de Saint Firmin.
Now the trumpets ring loud and you must no longer sleep, because sleep would mean death.
Maintenant, tu vas sonner le clairon. et sortir de ta torpeur, car dormir signifierait mourrir.
You'll see the glitter of crashing cymbals... ... and hear the thunder of rolling drums and the shimmer of trumpets. Tam-tada!
Vous voyez l'éclat des cymbales qu'on frappe, vous entendez le roulement des tambours et les trompettes chatoyantes.
This is a man of faith. He thinks if we blow our trumpets, the walls of Peking will collapse. How many trumpets do we have,
Il faudra quatre à cinq semaines pour qu'une colonne de secours soit rassemblée.
Then let the trumpets sound, the tucket sonance and the note to mount!
Allons!
I hear lots of trumpets.
- Sans pareil!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]