Tsukishima перевод на французский
41 параллельный перевод
Tsukishima!
Tsukishima!
Oh sure, Mr. Yabe and Tsukishima? I don't think so!
Tu les vois ensemble, M. Yabe et Tsukishima?
He and Tsukishima must be somewhere.
Je suis sûr qu'ils ne sont pas loin.
Dad always said a lot of stupid things... And Tsukishima was interested in archeology, too.
Papa délirait toujours avec son fameux tombeau... et Tsukishima était folle d'archéologie.
Look, Tsukishima!
C'est elle, Tsukishima!
It was Tsukishima...
C'était Tsukishima...
But what about Tsukishima?
Mais pourquoi a-t-il tué Tsukishima?
You're not Tsukishima!
Ce n'était pas Tsukishima!
Me... I couldn't even talk to Tsukishima.
Moi... je n'ai même pas pu parler avec Tsukishima.
Tsukishima... What happened to her?
Et Tsukishima... qu'est-elle devenue?
Tsukishima...
Tsukishima...
What are you doing here?
Ah, c'est toi, Tsukishima. Quoi de nouveau?
Tsukishima!
Su... TSUKISHIMA!
Come on, Tsukishima!
Allez! S'il te plaît, Tsukishima!
Here,'Shizuku Tsukishima'.
Le voici... Tsukishima Shizuku.
Shizuku Tsukishima!
Tsukishima Shizuku!
- Tsukishima!
Hé, Tsukishima.
His youngest son's in your year, Tsukishima.
Mais Tsukishima... Un des enfants Amasawa est au même niveau que vous.
Tsukishima with a boyfriend? !
Tsukishima a remarqué les garçons, hein?
But it's like Tsukishima to run out without hearing the end of something.
C'est bien du Tsukishima tout craché... partir sans entendre toute l'histoire
Tell me the truth!
- Attends! Tsukishima, tu dois me le dire!
The parcel delivery left this with me.
Un instant, Madame Tsukishima. Vous avez un paquet.
Hey! Tsukishima!
Eh, mais c'est Tsukishima.
I'm Shizuku Tsukishima. We met the other day. I'm Shizuku Tsukishima.
Je suis Tsukishima Shizuku
Is Tsukishima here?
Pardon, est-ce que Tsukishima est ici?
Is Tsukishima in this class?
Tsukishima est dans cette classe, non?
Tsukishima?
Tsukishima?
Tsukishima!
Hé, Tsukishima.
Can I talk to you?
Tsukishima, tu as un instant?
Tsukishima's got a boyfriend!
Tsukishima a un petit ami!
Look out, she's mad!
Flûte, Tsukishima!
What's going on? Tsukishima!
Quelque chose ne va pas, Tsukishima?
Tsukishima!
Le vent joue sur ma harpe Tsukishima!
Tsukishima?
Oui?
Tsukishima...
Oh, Tsukishima.