Tub перевод на французский
3,147 параллельный перевод
Oh, hot tub,
Jacuzzi...
Now let's tub.
- Une faveur. Direction jacuzzi.
What we're gonna do is we're gonna turn off all the lights, pretend like we're not home, and hide... in the hot tub.
Ce qu'on va faire, c'est éteindre les lumières, faire comme si on était absents et se cacher... dans le jacuzzi.
I invite you to admire the first annual Christmas hub tub.
- Tu transpires. Je t'invite à admirer la 1re boîte fourre-tout de Noël.
The hub tub turns pesky holiday organization into an art form.
{ \ pos ( 192,230 ) } Cette boîte transforme l'organisation des vacances en art.
I'll slip that in my old hub tub.
{ \ pos ( 192,230 ) } Génial. Je vais ranger ça dans ma boîte.
Only if he's parking your car, then we slip into my new hot tub and, ya know, see where the evening takes us.
Seulement s'il gare ta voiture, puis on glisse dans mon nouveau jacuzzi Et, tu sais, on voit jusqu'où la soirée nous emmenera.
A, because he thinks they're imaginary, and B, the safehouse doesn't have a - - New hot tub!
D'un, parce qu'il pense que c'est faux, et de deux, - la cache n'a pas de - - - Nouveau jacuzzi!
I already got my tub.
J'ai déjà pris un bain.
I put him in the tub... and dozed off.
Je l'ai mis dans la baignoire... et il s'est assoupi.
That's why he took Gladys upstairs and drowned her in the tub.
C'est pourquoi il a amené Gladys en haut et l'a noyée dans la baignoire.
Get in the tub.
Entre dans la baignoire.
It's a grimy claw-foot tub with a chrome faucet.
C'est une baignoire crasseuse sur pieds avec un robinet en chrome.
'Cause he's out there having fun, and I'm in here, hugging a tub of expired blue cheese.
Parce qu'il est dehors à s'amuser, et je suis là, à câliner un pot de bleu périmé.
Now come join me and let's all take a dip in the e720 mobile hot tub!
Joignez-vous à moi, et venez vous installer dans le jacuzzi mobile E720!
Tom, get out of your stupid limousine hot tub right now, or we are no longer friends.
Sors de ta limo-jacuzzi débile fissa, ou notre amitié est terminée.
Well, maybe we should get out of this hot tub.
On devrait sortir de ce jacuzzi.
Eastwood in Gran Torino- - there's a guy you want to hop in the tub with.
Eastwood ( Clint ) dans Gran Torino- - un type avec lequel tu veux prendre un bain.
I started thinking about the hot tub.
J'ai commencé à penser au jacuzzi.
Anyway, I was thinking, if we got that tooth and sold it, we could finally fix the hot tub.
J'ai pensé si on a cette dent et on la vend, on pourra enfin réparer le jacuzzi.
Plus, I don't want to sit in a hot tub with a woman who's sifted through poo.
J'ai pas envi de m'asseoir dans le jacuzzi avec une femme qui cherche dans le caca.
The Christmas lights in the tub?
La guirlande lumineuse dans la baignoire? Déjà dit.
The tub needed a good scouring.
- La baignoire doit être récurée.
Max, we have our own swimming pool and we have a hot tub and a lot of super fun toys to play with.
Max, on a une piscine. Et aussi un jacuzzi. Et des jouets super pour jouer avec.
I think I was in the hot tub too long. I just....
Non, je suis resté trop longtemps dans le bain.
But it's great,'cause the place has a hot tub,
C'est bien, on aura un jacuzzi
Try and find my way off this drunken tub.
M'extirper de ce rafiot ivre.
"Tub"? Tub?
Rafiot?
Tub?
Rafiot?
Nothing, really. Just picking up some paper towels in bulk. A super big tub of mayo, and what else?
Rien, je viens prendre de l'essuie-tout en masse, un méga pot de mayo, et quoi d'autre?
You're naked and shivering in a tub, you're not capable of drawing me out, Plum. Just remember that.
T'es nue et tremblante dans une baignoire, tu ne me coinces pas.
You're in the hot tub with another dude.
T'es dans le spa avec un autre homme.
Baby Michael in the tub!
Bébé Michael dans le bain!
We were out in the hot tub, so I didn't have it on me.
On était... On était dans le jacuzzi.
You tub of love I'm gonna put you in the back of the truck
Cuve d'amour Je vais te mettre à l'arrière du camion
He was supposed to be in the tub 10 minutes ago!
Il devait prendre son bain il y a 10 minutes!
- I'm in the tub. - Here, look at this.
- Je suis dans la baignoire.
Step into the tub, my son.
Entre dans la baignoire, mon fils.
It's like a woman hugged me, threw me in a tub, sponged me down with warm water, then...
Une femme m'a plongé dans une baignoire pour me laver le corps avec de l'eau tiède...
Get her out of the tub.
Sors-la de la baignoire.
There's a few more of these rascals running around that tub of yours.
Il y en a encore beaucoup qui se promène sur votre navire.
So what I think you should do, is just go back to your mansion and have nice epsom salt bath in your big hot tub.
Donc, ce que je pense que tu devrais faire est de retourner dans ta demeure et prendre un bon bain avec des sels... dans ton gros bain chaud.
Or I was thinking it might be cool if it was in a hot tub.
Ou ça pourrait aussi être dans un jacuzzi.
Fire up that hot tub.
Chauffe la baignoire.
Uh, you want a nice hot tub after a day at the office.
vous voulez prendre un bon bain chaud après une journée de boulot.
This isn't even the right tub.
Ce n'est même pas la bonne baignoire.
♪ Is to wear women's clothes, hot tub with bros ♪
Hé Dieu, as-tu maté les seins de ma copine?
Whoa! Put down the tub! [GRUNTING]
Pose cette baignoire! Présence maléfique détectée.
Like a hot tub.
Comme un jacuzzi.
They loved the hot tub.
Ils ont adoré le coup du jacuzzi.
Even when a Brownie is dusting our cobwebs, or a Morragh is trying to drown you in the tub?
Ou qu'une Morragh te noie dans la baignoire?