Tummy перевод на французский
1,069 параллельный перевод
My tummy feels like I've had enough.
Je crois que j'ai assez mangé.
Mommy, my tummy hurts.
J'ai mal au ventre.
- You took out the tummy references?
- Parfait! Super! - Tu as enlevé les allusions à ma bedaine.
"yummy, yummy, yummy, I've got love in my tummy"
"Miam, miam, miam, j'ai l'amour dans mon bide"
Yummy, yummy, yummy, I got love in my tummy
"Miam, miam, miam, j'ai l'amour dans mon bide,"
Yummy, yummy, yummy, I got love in my tummy
"Miam, miam, miam, j'ai l'amour dans mon bide"
My tummy's been playing me up again today.
Encore ces douleurs abdominales.
Her tummy was septic poisoned - all those pills she'd been dosing herself up with.
Une septicémie abdominale. Toutes ces pilules qu'elle a absorbées.
Still stabbing people's tummy?
Toujours dans le ventre?
It hurts your tummy...
Ça fait tellement mal au ventre.
Will enable you to enjoy the poetry of t.s. eliot Whilst losing unsightly tummy bulge.
vous permettra d'apprécier la poésie de T.S. Eliot tout en perdant du tour de taille.
- What a flat little tummy.
- Oh, le beau petit ventre plat.
Tummy in, shoulders down.
Demi-pointe! Tirez bien en l'air! Rentrez bien le ventre!
One zip and the stain goes away and my tummy too.
En fermant, ça se voit pas! Le bide non plus!
Your tummy's awfully big now.
Ton ventre est drôlement gros.
- Move that little tummy. - Watch it!
Allez, bouge tes petites fesses.
One night, after 10 years of marriage, after he slips into bed with his wife, he tells her to lie on her tummy.
Et un soir, après 10 ans de mariage, il se couche avec sa femme, normalement. Et soudain, il lui demande de se retourner, et brusquement, paf, il l'encule.
Ah, that tummy ache! .
Ah, quelle barbe!
And Cheez-its for my little tummy.
Un régal pour mon petit ventre.
Raise your tummy up to...
Levez le ventre jusqu'au...
- All those who drink their tummy.
- Ceux qui boivent de cette eau ont des coliques.
They satisfy my tummy I have such a sweet tooth
Je suis très gourmande
When I touch this spot, this is where your tummy is.
Et cet endroit-là, c'est l'estomac.
But if you touch my tummy right now, you can feel it.
Mais si tu touches mon ventre maintenant, tu peux le sentir.
How did you make your tummy move like that?
Comment fais-tu pour bouger ton ventre comme ça?
Look! Look at my tummy!
Regarde, regarde mon ventre.
I'll weigh my tummy. "
Je vais peser mon ventre. "
Did the Big apple give you a tummy ache?
La Grosse Pomme t'a donné une indigestion?
Does your tummy hurt?
Ton ventre te fait mal?
If you don't give some to me, then I'll eat it from your tummy!
Alors j'en mangerai sur ton ventre!
Meanwhile, the Spanish National Tourist Board promises you the raging cholera epidemic is merely a mild outbreak of Spanish Tummy, rather like the previous outbreak in 1616 even the bloody rats are dying from it!
et en plus on dort pas à kause des poivrots de l'hôtel à kôté... sur quoi l'Office du Tourisme jure que l'épidémie de kholéra n'est qu'une infime vaguelette de turista, pareil qu'en 1616 où même les rats ont krevés...
And a baby growing in my tummy. It's going to be born soon.
Et j'ai un bébé dans le ventre qui viendra bientôt au monde.
- Tighten your tummy. You'll be Wanner.
- Serre le ventre, ça te réchauffera.
Come on, Algernon, show Dr. Metz your tummy.
Allons Algernon, montre nous ton ventre.
She's got my little brother in her tummy!
Elle a mon petit frère dans le ventre!
Don't. You'll kick the baby from her tummy.
- Ne donne pas de coups de pied!
I was just now riding on top of Marlene Dietrich's tummy. In a hideway in Manchuria!
J'étais planqué en Mandchourie assis sur le ventre de Marlene Dietrich!
That's when we take a new baby out of a lady's tummy.
Il s'agit d'extraire un nouveau-né du ventre d'une dame.
Tuck in the tummy.
Rentres ton ventre.
I know it's a little early, but I wouldn't say no to a tummy tuck for Christmas.
Il est un peu tôt, mais j'aimerais me faire retendre le ventre pour noël.
She said she had tummy-ache so she's sulking in her room.
Elle dit qu'elle a mal au ventre, alors elle boude dans sa chambre.
My tummy tells me this is a pretty radical party town.
Je pense qu'on doit bien s'éclater, ici.
Okay, tuck in your tummy.
Rentre ton ventre.
The money I spent on tuition, she spent on a tummy tuck and a butt lift.
Elle s'est fait aplatir le ventre et remonter les fesses.
My tummy's playing up a bit.
J'ai l'estomac brouillé...
We'll go answer the door, but when we come back you'll throw me up in the air and blow bubbles on my tummy, okay?
On ouvre la porte, mais quand on revient, tu me lances en l'air et fais des bulles sur mon ventre, OK?
Irresistible. I can't keep my lips off her tummy.
Je peux pas détacher mes lèvres de sa bedaine.
Don't be a scairdy cat! I got a tummy ache.
- J'ai mal au ventre...
Tuck his tummy, Hooks.
Fais-lui rentrer ce ventre, Hooks!
When your tummy's not so hot
" Quand votre ventre vous tracasse
Kind of tickles the tummy, doesn't it?
Ça chatouille le ventre, non?