Tusk перевод на французский
260 параллельный перевод
What makes the elephant charge his tusk in the misty mist or the dusky dusk?
Pourquoi le dur pachyderme a-t-il si dur le derme?
It must be a mammoth's tusk.
Sûrement de mammouth!
Look, an ivory tusk.
Regarde. Une défense en ivoire.
Tusk to tusk through all eternity.
Défense contre défense pour l'éternité.
What made you undertake so enormous a tusk?
Pourquoi s'attaquer à cette énorme abcès?
A perfectly preserved mammoth's tusk.
Une défense de mammouth parfaitement conservée.
Tusk.
Défense.
Take this tusk.
Prends cette défense.
Brin Tusk... and Marat Kobar... your sentence is five years hard labor.
Brin Tusk. Et Marat Kobar. Cinq ans de travaux forcés.
Hey. Look at his tusk.
Regardez sa défense!
- " Wereboar tusk, one pinch. - Okay.
"Une pincée de défense de sanglier."
One of the things Schweitzer did was, he gave Dr. Gerson a gift of a carved crocodile, actually this is an elephant's tusk and the natives in Africa made it.
L'une des choses que Schweitzer a fait était d'offrir un cadeau à Dr Gerson un crocodile sculpté, en fait c'est de l'ivoire fabriqué par les indigènes d'Afrique.
And you had to be quick or you'd lose your guts on it's tusk!
Il fallait aller vite ou on s'arrachait les tripes sur les défenses! C'est aiguisé!
The eyebrows above this tusk are its weaponry.
Les cils au-dessus de ses défenses sont ses armes.
Tusk.
Tusk.
Nice to meet you, Tusk.
Ravie de vous rencontrer, Tusk.
- Orsten, shut your tusk!
- Orsten, ferme ton bec!
He's up by a couple of fifths, ahead by a tusk.
Et il aborde le virage, avec une défense d'avance...
Okay. Guys, it's Tusk.
Hé, les mecs, c'est Tusk.
You pay Tusk for protection, and this will not happen.
En payant Tusk pour ta protection, ça n'arriverait pas.
No, I don't pay Tusk.
Non, je ne paie pas Tusk.
It's not Tusk's territory.
C'est pas le territoire de Tusk.
What did Tusk say?
Qu'est-ce que Tusk a dit?
Tusk wants to send a girl from the hotel to Starkov.
Tusk veut envoyer une fille de l'hôtel à Starkov.
This is what I'm talking about. That's why Tusk is who he is.
C'est pour ça que Tusk est qui il est.
This man who you think may be interested why is he called Tusk?
Cet homme qui serait intéressé, pourquoi il s'appelle Tusk?
But Tusk has an even better idea.
Mais Tusk avait une meilleure idée.
And when that guy's boss came around looking for more he left him hanging from an elephant tusk in an antique store.
Et quand le patron de ce type est revenu pour en avoir plus, il l'a pendu à une défense d'éléphant dans un magasin d'antiquités.
Gun, I need to talk to Tusk.
Gun, je dois parler à Tusk.
Tusk will give me 60.
Tusk m'en donnera 60.
Or we take our business to Tusk.
Ou bien on fait une proposition à Tusk.
Just call up Tusk and tell him that Shiv is out front ready with the bean snap.
Mais appelez Tusk et dites-lui que Shiv est là avec le haricot.
Okay, just call up to the house and tell Tusk that Mr. Plutonium that guy, is out front knocking on his door.
Mais appelez à la maison et dites à Tusk que M. Plutonium, ce type, là, frappe à sa porte.
So, what are you doing getting a package out of Tusk's car, huh?
Alors, que faisais-tu à prendre un paquet dans la voiture de Tusk?
So I'm supposed to believe that your son keeps a package in Tusk's car?
Je dois croire que ton fils garde un paquet dans la voiture de Tusk?
Don't tusk me to death with your tusks.
Ne m'empale pas avec tes défenses.
From the tusk of a small elephant?
De la défense d'un petit éléphant?
Seela is a tusk cachorra, of hardly hours of life but as the osita, also he / she desires to discover the world that surrounds it.
Seela est un bébé morse âgé d'à peine quelques heures, mais comme la jeune ourse, elle est impatiente de découvrir le monde.
Here a mom tusk can lavish him / her to their sprout all the necessary care.
Ici, une mère morse peut prodiguer des soins à son bébé.
A newly born tusk.
Un bébé morse.
The female tusk doesn't have many breedings.
Une femelle morse ne donne pas naissance très souvent.
At little distance, it leaves to the surface a distant cousin of the tusk.
Non loin de là, un cousin distant du morse se dirige vers la surface.
Contrary to the mother it dares, the tusk doesn't usually hunt alone.
Contrairement à la maman ourse, le morse chasse rarement seul.
One would think that an animal as stout and skilled as a tusk a ferocious being would hunt.
On pourrait croire qu'un animal aussi gros et puissant qu'un morse s'attaquerait à quelque chose de féroce.
Each tusk ingests up to 4.000 clams for food.
Chaque morse peut manger 4 000 palourdes par repas.
They are songs of tusk love, taken place by young males of such a complex structure that it takes them years to perfect.
Ce sont des chants d'amour venant des gorges de jeunes mâles et si complexes qu'ils prennent des années à perfectionner.
A tusk incites to the collective decision of abandoning the ice in setback.
Un morse déclenche une décision collective d'abandonner la glace étroite.
At the end an old tusk of the flock perceives the remote scent of marine ice and I fry.
Enfin, un vieux morse perçoit au loin l'odeur de la glace de mer et du froid.
Now, Ricky, he got tossed by a full-tusk devil once.
Ricky, celui-ci a été capturé par un diable.
Running too. Let everybody eat after they've cleaned one tusk.
laissez tout le monde manger après qu'ils aient nettoyé la défense.
No one knows for certain what purpose the tusk serves, but it seems likely that it is used in courtship.
Voici de la neige marine, des détritus en provenance des espèces grouillant en surface.