Twin перевод на французский
2,994 параллельный перевод
That's why I used my twin hunch in knowing that we would fight, and I have an open-ended ticket.
Donc, grâce à mon intuition de jumelle sachant qu'on se disputerait, j'ai pris un billet open.
I can say that'cause I'm her twin.
- Parce que je suis son jumeau.
What's this about a twin? Jack.
Vous parliez de jumeaux?
You never told me you had a twin sister.
Tu m'avais pas dit ça!
That sounds great. Finally some twin time.
Super, enfin un moment entre jumeaux!
And I just had to meet your twin sister.
Je tenais à rencontrer ta sœur jumelle.
Here's the twin power. Bring it! Oh, my God.
Le pouvoir des jumeaux!
Treating me like some sort of prosti-twin, that's bad. It's not.
Me traiter comme une prosti-jumelle, ça craint.
Why didn't I use my twin powers to know that?
Pourquoi mes pouvoirs m'ont pas permis de le savoir?
And so, I mean, he's kind of like the backup twin.
"Et lui, tu l'as vu?" Donc, c'est un peu le jumeau de secours
Without a twin you're useless.
Tout seuls, ils sont bons à rien.
Fuck! You guys are really freaking me out with that twin shit.
Vous êtes flippants, avec vos trucs de jumeaux.
I didn't go to "screw all day and drink all night" college, like you twin bastards did.
Je suis pas allé dans ce lieu de débauche qu'est la fac, comme vous deux.
And then, also, I had a pornographic Web site, which was pictures of me naked, Photoshopped to look like I was giving oral sex to my twin and stuff.
J'avais un site porno avec des photos truquées où je faisais un cunnilingus à ma sœur jumelle.
This is my twin. We're together in...
C'est mon jumeau...
I didn't know you had a twin.
Je savais pas que t'avais un jumeau.
Two twin planets whirling together around one sun, but each with its own and opposite gravity.
Deux planètes jumelles qui tournent ensemble autour d'un soleil, mais chacune avec sa propre gravité opposé.
We're up from the Twin Cities and we brought the amazing De-lcers!
On vient de Minneapolis et on a apporté nos super dégivreurs!
My twin sons were murdered.
Mes fils jumeaux ont été assassinés.
Where's your twin?
Où est ton jumeau?
- Hey, Chubs, grab your twin brother there.
Prends ta jumelle, la baleine.
You have a twin sister?
Tu as une sœur jumelle?
Horses gave birth to a lot of twin babies. The land gave crops four times in a year... The branches of the trees bent down to the ground because of the heavy fruits.
Les chevaux avaient donné naissance à beaucoup de jumeaux la terre était si fertile que l'on avait fait la récolte quatre fois les branches des arbres étaient couchées à terre du poids de leurs fruits.
Your world, you see, is a twin to our own, dual offspring born of the same litter.
Votre Monde, voyez-vous, est jumeau du nôtre, deux rejetons d'une même portée.
I'm your twin sister.
Je suis ta sœur jumelle.
When I was six years old, my parents bought me and my twin sister a bike...'cos we liked to share everything.
A six ans, mes parents nous ont acheté un vélo, à moi et à ma soeur jumelle. Nous partagions tout.
- You have a twin sister? - Hmm.
Une sœur jumelle?
What sister? - Rolf, her twin sister Clarissa.
- Clarissa, sa soeur jumelle.
She doesn't have a twin sister. You see, this is it. This is what she does.
C'est comme ça qu'elle fait.
I thought you made up the twin sister.
Je pensais qu'elle avait inventé sa sœur jumelle.
That's my twin brother, Owen.
Oui, mon frère jumeau.
And that's his twin's.
Et là, c'est celle du Jumeau.
The man hooked a cable up between the New York Twin Towers, walked it for 45 minutes with no harness,
L'homme a accroché un câble en haut entre les Tours de Jumeau de New York, il a marché pendant 45 minutes sans harrné
- I can't. They team up on me with their wonder-twin powers of cuteness, and it's like I get a double dose of guilt.
Ils m'attaquent avec leur pouvoir de jumeaux trop mignons et je culpabilise deux fois plus.
Well I know we haven't talked in a while but I was kind of busy getting shot by your evil twin.
Eh bien, on ne s'est pas parlé depuis un moment, mais... j'étais occupé avec les coups de feu de ta jumelle maléfique.
Snotty, sarcastic, identical-twin angels, but still...
Des jumelles arrogantes et sarcastiques, mais bon...
( QUIETLY ) I ate my twin in the womb.
J'ai mangé ma jumelle dans l'utérus.
We join forces, activate our wonder twin powers.
On joint nos forces, activons nos merveilleux pouvoirs de jumeaux.
James means "twin", Didymus means "twin".
"Me revoilà, les filles! Me revoilà!" Personne ne s'en est rendu compte?
In the year that I spent hanging out with this dude he has never mentioned once that he has a twin brother.
J'ai traîné avec ce mec pendant un an, il n'a jamais dit qu'il avait un jumeau.
Or is Shane too far gone to the spirit realm now that the twin-hold connection no longer works?
Ou bien Shane est déjà trop loin dans l'au-delà et votre pouvoir de jumeaux ne marche plus?
I'm not a medium for my twin brother that just passed away from an overdose.
Je ne ferai pas le médium pour mon frère mort d'une overdose.
- It's Shane's fucking twin brother.
C'est son frère jumeau.
He's a twin. You have to pull this trick with someone.
Des jumeaux, je devais faire la blague.
What I did to Kate earlier when I brought Shane's twin brother here that wasn't a nice thing to do.
Ce que j'ai fait à Kate, amener le frère jumeau de Shane, c'était vraiment pas sympa.
Twin peaks is giving us attitude.
Les jumeau nous donne une certaine attitude.
This is Jack's evil twin, not a puppy.
C'est le jumeau démoniaque de Jack, pas un chiot.
E-Ever since Lois got us twin beds, I can't fall asleep.
Depuis que Lois nous a séparé dans des lits jumeaux je n'arrive pas à dormir.
He has a twin sister.
Jack a une jumelle.
- Love my twin. - Love my twin.
J'adore ma jumelle
Judas was Jesus's twin bro. Jesus had a twin bro? !
Le nom complet de judas était James Judas Didymus.