Ufc перевод на французский
91 параллельный перевод
Before, real barbarians came to the first UFC's :
AVANT, C'ETAIT DES BARBARES QUI VENAIENT. DANS LES PREMIERS UFC, C'ETAIT DES BARBARES,
You were like UFC heavyweight champ, dude.
Champion poids lourd de l'UFC.
The second you got him to the UFC he dumped your ass for Greg Jackson.
Dès que tu l'as ammené à l'UFC, il t'as lâché pour Greg Jackson.
- The UFC guy?
- Le gars de l'UFC?
I told you I'm not into that UFC stuff.
Je suis pas fan de combat libre.
Kate, they are trained, UFC fighters.
Kate, se sont des combattants entrainés.
You got UFC or porn.
Du combat ou un porno?
- Is there UFC this weekend?
- Y'avait l'UFC ce week-end?
UFC?
- UFC?
This ain't the UFC, but these guys got skills.
C'est pas du haut niveau, mais ils sont doués.
And the UFC.
Combattre à l'UFC.
Yes, the UFC is booming but the fans want more.
Oui, l'UFC cartonne mais les fans veulent plus :
Well, that's a quarter of what the UFC charges.
C'est un quart de ce que facture l'UFC.
Ultimate Fighting champion over in Guam.
Il a été champion de Guam de la UFC.
No, no, there's- - we have a faulty air-conditioning unit in the building.
Tu mérites une bonne raclée, genre combat d'UFC.
UFC?
Le tournoi UFC?
They're just guys that have seen too much UFC on TV.
Ils ont juste vu trop de combats de l'UFC à la télé.
You told me you were gonna fight guys that watched too much UFC.
C'était soi-disant des types qui avaient trop regardé l'UFC.
I mean, he's fought real guys. He's been in the UFC.
Il s'est battu dans des tournois de l'UFC.
And I forgot she's engaged to a UFC fighter.
Elle est fiancée à un ceinture noire.
" Hey, Steve, what time you watching the UFC fight, bro?
" Steve, à quelle heure le catch?
That is a most excellent number of quatloos!
C'est le meilleur article de l'UFC Que-Choisir!
I'm comin'. The things we do for quatloos, huh?
Les choses qu'on fait pour l'UFC, hein?
Can we watch the ufc fight.
Peut-on regarder les combats UFC.
Okay, ufc it is.
D'accord, on va pour l'UFC.
It's Chuck Liddell, the UFC fighter. - What?
C'est Chuck Liddell, le combattant de l'UFC.
UFC!
U.F.C!
Hey, Woods! You better not go all UFC on my BFF!
Fais pas de mal à ma meilleure amie!
He'll make it to UFC soon.
C'est même notre étoile montante.
Let's make it to UFC!
Et maintenant, à nous l'UFC!
Andy! You are UFC legend Chuck Liddell.
T'es le champion de l'UFC Chuck Liddell.
Oh, yeah! Right after we watch UFC.
On regarde d'abord l'UFC.
Welcome once again to the Ultimate Fighting Championship.
Bienvenue à l'UFC.
Look, I saw this UFC event last night, and the guy got paid 10 grand to fight, and he lost.
J'ai regardé l'UFC hier, et le type a gagné 10000 pour un combat qu'il a perdu.
Actually, they do that in the UFC.
Ils font ça aussi à l'UFC.
Look, I knew this wasn't gonna be the UFC, but I'm 80 % sure I saw a chick... I think it was a chicken.
Je me doutais que ce serait pas l'UFC, mais je suis quasi-sûr d'avoir vu un poulet.
They want you to fight in the UFC.
Ils veulent que tu combattes à l'UFC.
Hey, why would you pass on the UFC?
Pourquoi avoir refusé l'UFC?
Hey, the UFC's the real deal, all right?
L'UFC, c'est du sérieux.
And then when I got my big break to fight for the UFC, I thought to step it up.
Je devais combattre pour l'UFC, et j'ai voulu accélérer.
The UFC had a fighter fall out last minute in an undercard fight against Ken Dietrich in Las Vegas next week.
L'UFC a un désistement pour un combat contre Ken Dietrich la semaine prochaine à Las Vegas.
And I think what you're doing is awesome, and the UFC agrees.
L'UFC pense comme moi que ce que tu fais est super.
Look, we represent the UFC.
On représente l'UFC.
Welcome to UFC 176.
Bienvenue au 176e combat de l'UFC.
We also have a very interesting UFC debut tonight.
Et le combat d'un nouveau venu à l'UFC.
And I think he's gonna be looking to make a huge statement tonight against the UFC newcomer.
Il va chercher à faire passer un message au débutant de ce soir.
Let's get UFC 176 under way.
C'est parti pour le 176e combat de l'UFC.
Biology teacher from Boston making his UFC debut.
Un prof de biologie de Boston qui débute à l'UFC.
Ladies and gentlemen, this fight is three rounds in the UFC Heavyweight Division.
Mesdames et messieurs, un combat en trois rounds de Poids lourds de l'UFC.
UFC debut for Scott Voss, the biology teacher.
Les débuts à l'UFC de Scott Voss, le prof de bio.
Stop it.
Tu vas bientôt faire l'UFC!