Ui перевод на французский
159 параллельный перевод
You know.. There is a certain class of people, you just won't be run away from.
Il y a une categorie de gens ui échappe pas.
Fei-ts'ui jade, in which I, as a collector... am particularly interested, is extremely valuable.
Le jade Fei-ts'ui, en particulier, qui m'intéresse, a une grande valeur.
I take it the whatchamacallit you lost was this stuff, fei-ts'ui?
J'ai compris que vous aviez perdu ce... Fei-ts'ui?
I haven't seen a paper all day.
Je n'ai pas vu un journal aujourdh'ui.
What does "ui-ja" mean?
Ça veut dire quoi "ouu-ja"?
UI Akira
UI Akira
This lady that looks like our Miss, She was the women of that guy, the one that hung himself.
Cette dame qui ressemble à notre demoiselle, c'était la femme de ç ui-là, qui s'est pendu.
Doing nothing but waiting to see Yui Shosetsu
Et ne fait qu'attendre de voir "ui Shosetsu".
"Misery loves company."
"Quand le vautour a la poisse, ç ui du bas arrose ç ui du haut."
We are at war with England!
- Avec q ui? L'Angleterre.
Naturally, we only had eyes fror each other.
Inutile de te dire que j'ai pas beaucoup regardé la course. L ui non plus.
No liability shall ui © i that you have!
Monica, j'ai une responsabilité envers toi. Tu le sais.
- Do not ui © i tomorrow morning!
- Demain matin, aura lieu l'excursion.
Do not ui © i to call!
N'oubliez pas de téléphoner!
Do not ui © i, Petruzzeli!
Petruzzeli, n'oubliez pas!
Our future is in nothingness, our projections give the world some sense, thanks to a human being that has no sense himself.
Notre futur est dans le vide, notre projection donne un sens au monde, grâce à l'homme qui / ui-même n'a pas de sens.
- What's taking you so long today?
- mais qu'est ce qui te prends autant de temps aujourdh'ui?
I'm going there to look for work. You're the only person he trusts...
Si vous me recommandiez à \ ui, vous nous rendriez un grand sen / ice...
The only person who's ever helped me?
Et c'est tombé sur \ ui, le 1er qui m'a aidé en ce monde.
- Well, I... I am.
- Eh bien, o { y : i } ui.
Eliot Loudermilk's leaving early today.
Eliot Loudermilk part tôt aujourdh'ui.
- I saw you walk under the mistletoe.
Je t'ai vue sous le ui. - Vraiment?
- True media freaks, what can I say?
- Des mo * nstres des médias, o * ui.
- Ye-es.
- Ou-ui.
Sector David. 2746. 13 : 30 meal.
Sector David dans le 2746., 13 heure 30.. Diaz, tu remplies avec moi aujourdh'ui.
Now he's gone... because I say he isn't.
Là, ça m'a échappé. Parce que je ui dis que nοn.
- What did you say?
- Et qu'est-ce que tu ui a dit?
- You won't tell her?
- Tu ne vas pas e ui dire?
- You gave it to her.
- C'est tοi qui ui as οffert.
- Go say hello.
- Aez, va ui dire bοnjοur.
Going through some papers she found my number... and called for me to visit her. Her and her friends, to go God knows where... in a bus full of people like us.
En fοuiant dans des papiers ee a trοuvé mοn numérο... et ee m'a appeé pοur que j'aie ui rendre visite... à ee et à ses amies pοur aer je ne sais οù,... dans un car pein de gens cοmme nοus.
Today's weather will gradually turn cold, the temperature now is 24 degree, humidity is 70 percent
Aujourdh'ui, le temps va se refroidir progressivement, la température est maintenant de 24 degrés, l'humidité de 70 pourcents
Niall, you must stop buying this catalogue stuff.
Niall, il faut arrêter d'acheter tout ce ui est dans ce catalogue.
a government in which the supreme power is vested in the people who can freely express their opinions and wishes.
forme de gouvernement où le peuple se régit / ui-même et peut librement exprimer ses opinions et souhaits.
- Right. I'm sure you're right.
Ui, tu peux le dire.
- Yeah, baby.
- Ui, tout.
- Choke that motherfucker!
Ui, étrangle-le!
Come on, Diane.
- Ui, allons-y.
"This little pig of ui-ui-ui whole way home."
"Ce petit cochon est rentré à la maison."
Larry : 66WQRZ. The 66th caller wins a T-shirt with a picture of nobody on it. Caller, who do you think Faceless is?
Le 66ème appel gagne un tee-shirt à l'effigie de Personne ui est l'homme sans visage?
- This is Frank Himmelfarb. - Who the hell is Frank Himmelfarb?
- C'est Frank Himmelf arb - ui ça?
{ Y : ui } Synchro :
Synchro :
I thought those days were over.
Je pensais pas que ce genre de choses pourraient encore arriver aujourd ui.
She's a witness, if the IU wants to burry the case that make sense.
C'est un témoin. Si l'UI veut enterrer l'affaire, c'est logique.
Off-ui.
Lui-oui.
- Ui.
- Ui.
Instead of a "cous", a "doz". Instead of a "cous", a "doz"?
Oui, "ou" au lieu de "ui".
Funny old day.
Au moins aujourdh'ui.
No, no, no, no, no.
T'en as assez vu pour aujourd ui.
- Damn right.
- Eh o * ui.
- Yeah.
- Ui.