Uid перевод на французский
76 параллельный перевод
There have been incidents where the embalming fluid..... has caused chemical reactions and produced burning.
Il y a eu des cas où le bain de natron a provoqué des réactions chimiques et des ignitions.
- Looks like it's been hit by a staff blast. - It doesn't make any sense.
- ll a été endommagé par une arme goa, uid. - ça n, a aucun sens.
You are thinking of the personal defence shields the Goa'uld use.
Vous pensiez que c, était un champ de force personnel goa, uid?
Goa'uld cargo transport.
C, est un vaisseau-cargo goa, uid.
Sir, he's not Goa'uld.
Mon colonel, ce n, est pas un Goa, uid.
The real reason I'm here is to catch a Goa'uld.
je suis ici pour retrouver un Goa, uid.
- You hunt Goa'uld?
- Vous chassez aussi le Goa, uid?
You help me capture a Goa'uld... and I'll let you go.
Vous m, aidez à capturer le Goa, uid et vous êtes libres.
It's a Goa'uld!
C, est un Goa, uid.
So what exactly do you have in mind regarding the capture of this Goa'uld?
Comment comptez-vous exactement capturer ce Goa, uid?
If I can catch a Goa'uld equipped with fancy toys without risking my neck, that's a damn good compromise.
Si je peux capturer un Goa, uid équipé et armé, sans avoir à risquer ma vie, c, est plutôt un bon plan.
But there's something about my race's makeup that rejects Goa'uld blending.
Quelque chose en nous rejette la fusion goa, uid.
I am not Goa'uld.
je ne suis pas un Goa, uid.
Aris can track them. As long as you carry Goa'uld technology he will know our position.
tant que vous aurez sur vous le moindre matériel goa, uid,
Either the Goa'uld got them or they're playing games.
Soit le Goa, uid les a eus, soit ils ne suivent plus le plan.
Oh, by the way, the Goa'uld Aris wanted us to catch, he claims to be a Tok'ra named Korra. Ring a bell?
à propos, le Goa, uid que nous devions capturer prétend être tok, ra et s, appeler Korra.
That's very un-Goa'uld-like.
Ce n, est pas une attitude de Goa, uid.
Since when does a Goa'uld care about another Goa'uld?
Depuis quand un Goa, uid se soucie-t-il des autres?
- By which Goa'uld?
- Par quel Goa, uid?
I know of no Goa'uld capable of showing the benevolence...
je ne connais pas de Goa, uid capable de la compassion
Its Goa'uld gives it strength, intelligence, and the ability to regenerate.
Son Goa, uid lui donne sa force, son intelligence, et son pouvoir.
I can't be sure, but this planet is years away..... from any known Goa'uld home world - even with fast ships.
Ce n, est pas sûr, mais cette planête est à des années de tout monde Goa, uid - même avec un vaisseau rapide.
Even the Goa'uld within him could not save him.
Même son Goa, uid n, a pas pu le sauver.
This may indicate a connection to the Goa'uld Sokar.
Cela indique peut-être un lien avec le Goa, uid Sokar.
- There's a Goa'uld in you!
- tu as un Goa, uid!
There's no Goa'uld in me!
- je n, ai pas de Goa, uid!
You have delivered me to the vile Goa'uld so that I may destroy him.
tu m, as livré au vil Goa, uid pour que je puisse le détruire.
Even if we found another larval Goa'uld in time, it might not survive either.
Même avec une autre larve goa, uid, il ne survivrait pas forcément.
It spoke about delivering Ma'chello to the vile Goa'uld, which started me thinking.
La voix parlait de livrer Ma, chello au vil Goa, uid, ce qui m, a fait réfléchir.
Since I don't have a Goa'uld, the side effect must make..... normal people act like they're...
Comme je n, ai pas de Goa, uid, cette invention doit rendre les gens normaux comme...
- Well, he does have a Goa'uld.
- Eh bien, lui a un Goa, uid.
Maybe it needed a close proximity to sense his Goa'uld larva.
Peut-être lui fallait-il une proximité pour sentir la larve goa, uid.
- Because you don't have a Goa'uld larva.
- Parce que tu n, as pas de larve goa, uid.
He said my Goa'uld captor is dead, but I don't have a Goa'uld.
Il disait que mon Goa, uid était mort, mais je n, ai pas de Goa, uid.
He should have a protein marker from Hathor's Goa'uld.
Il devrait avoir un marqueur du Goa, uid de Hathor.
That Goa'uld left Colonel O'Neill's body..... and died before it had a chance to take over.
Ce Goa, uid a quitté le corps du colonel O, neill et est mort avant d, avoir pu tout contrôler.
You're a Goa'uld!
tu es un Goa, uid!
I'm not a Goa'uld, Janet.
je ne suis pas un Goa, uid, janet.
He'll have the marker, but he'll still have a Goa'uld larva.
Il va avoir le marqueur, mais il aura toujours une larve goa, uid.
Our own world is under Goa'uld control so we can't go back.
notre monde est sous contrôle goa, uid donc on ne peut pas rentrer.
Let's just call it a Goa'uld hunt.
Disons une chasse au Goa, uid.
But there's one Goa'uld we've lost track of.
Mais nous avons perdu la trace d, un Goa, uid.
Remember, Setesh is a Goa'uld.
Setesh est un Goa, uid.
Dad, you don't really think we have a chance of finding this Goa'uld, do you?
Papa, penses-tu vraiment qu, on a une chance de trouver ce Goa, uid?
How do we know he's our Goa'uld?
Sait-on si c, est notre Goa, uid?
I think it's safe to say there's a Goa'uld there.
On peut être sûr qu, il y a un Goa, uid ici.
Boy, i wish there was a way i uid get the vice president to stop at my store.
J'aimerais bien que le vice-président passe dans mon magasin.
At the moment my main concern is that my new friend is..... an aboriginal Unas in its un-Goa'ulded state,..... and that I'm the evening meal. It, uh...
En ce moment, je crains que mon nouvel ami ne soit... un Unas aborigène dans un état non-goa'uid, et que je sois son dîner.
Its weapons could penetrate Goa'uld shield technology..... and destroy mother ships. Basically, sir, it's the basis of the perfect anti-Goa'uld defence system.
Ses armes pourraient pénétrer la technologie goa'uld et détruire les vaisseaux mères. C'est la base du parfait système de défense anti-goa'uid, mon général.
I thought I wanted to be here forhis. Thought I uid it.
Je me suis dit que je devais venir, que je pourrais le supporter.
How uid they have been so clueless?
Comment ont-elles pu être aussi paumées?