Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ U ] / Ukrainian

Ukrainian перевод на французский

418 параллельный перевод
From my eldest. From the Ukrainian Front.
Mon aîné, quelque part en Ukraine.
That's ukrainian horse-meat.
Il vient d'un cheval ukrainien.
- She is Ukrainian shot-putter.
- Une lanceuse de poids ukrainienne.
You'II be lodged at a Ukrainian college.
Vous logerez au collège ukrainien.
You look Ukrainian!
C'est incroyable, ce que vous ressemblez à une Ukrainienne.
Is he Ukrainian?
Un Ukrainien?
I was on the 1st Ukrainian Front, he on the 2nd.
J'ai été au 1-er Front d'Ukraine, et lui au 2-ème.
I'm a tall, middle-aged Ukrainian.
Je suis un grand Ukrainien entre deux âges.
A tall, handsome, middle-aged Ukrainian.
Un beau grand Ukrainien entre deux âges.
No, my father is Ukrainian, partly of German descent.
- Tu es polonais? - Non. Mon père est ruthène, avec des origines allemandes.
We must decide. Either you're an officer of the Imperial Army... or a Slovak... or a Ukrainian... or a Jew.
Chacun doit décider s'il se considère officier de l'armée impériale, tchèque, ruthène,
That's what we need, a Ukrainian.
Voilà exactement ce qu'il nous faut : Un Ruthène!
Spin your web better and do it faster... or will von Kubinyi replace a Ukrainian?
Resserrez les mailles du filet, soyez rapide. A moins que vous cherchiez à le remplacer par Kubinyi?
They need a Ukrainian.
Ils l'ont trouvé, leur Ruthène...
It's all because this Ukrainian bitch botched the job on my wax on my bikini line.
Cette conne d'Ukrainienne m'a brûlée à la cire sur la ligne du bikini!
What is this, final stages of Ukrainian alcohol psychosis?
C'est quoi ça? La phase finale d'une psychose... alcoolique ukrainienne?
How still is the Ukrainian night
La nuit ukrainienne est silencieuse
I have bought for wife and daughter, dash, dot, dash, dot, the Ukrainian boots neat, dash, dot, dash, dot, to fit their...
J'ai acheté les bottes pour ma femme et ma fille, Et puis une machine
I have bought for wife and daughter, dash, dot, dash, dot, the Ukrainian boots neat, dash, dot, dash, dot, to fit their feet...
De très jolies bottes Pour ma femme et ma fille Pour faire plaisir à ma famille...
- Yeah, Ukrainian Village.
- Je m'en doutais.
So you're wearing that sexy Ukrainian shepherdess outfit?
Tu porteras la tenue sexy des bergères d'Ukraine?
"Chernobyl" is Ukrainian for "wormwood."
- "Tchernobyl", c'est "absinthe" en ukrainien.
Is that why you hung out with that Ukrainian kid in school?
C'est pour ça qu'à l'école tu fréquentais le petit Ukrainien?
Bullshit. All we`re finding is Ukrainian cranes.
On ne voit que des grues ukrainiennes.
No, it's Ukrainian.
Non, c'est Ukrainien.
He had some difficulties with the Ukrainian Mafia.
Il avait quelques difficultés avec la mafia ukrainienne.
What's going on here? A Russian shot down Ukrainian Mafiosi last night at the Lvov restaurant.
Un Russe a tué un mafioso ukrainien cette nuit au restaurant Lviv.
There was the Ukrainian dialect which superimposed itself on it.
Ce n'était pas la foi en Dieu. Juste une terrible superstition. La peur des présages, du mot, du geste malheureux.
For Miranda, that woman was a certain Ukrainian housekeeper.
Pour Miranda, cette femme était une certaine gouvernante ukrainienne.
- It happens. A member of the Ukrainian Parliament can just show up?
Un membre du parlement ukrainien qui débarque sans prévenir.
My cab driver was Ukrainian, and my Slav is only so-so.
- Navré. Le taxi était ukrainien et mon russe est aléatoire.
There's a powerful Ukrainian film playing. Interested?
Il y a un film ukrainien qui doit être fabuleux.
It's no Ukrainian film.
Moins qu'un film ukrainien.
- We can catch that Ukrainian film.
Il y a le film ukrainien...
Well, would you be interested in seeing a Ukrainian film?
- C'est vrai. Tu veux aller voir un film ukrainien?
The minute that Ukrainian dye-job was out the door.
Oui, dès que l'Ukrainienne décolorée a passé la porte.
I don't speak Ukrainian.
Mon ukrainien est léger.
So you want Trevanny to strangle a Ukrainian Mob boss on the Berlin to Dusseldorf express with a piece of dental floss?
Alors tu veux que Trevanny étrangle un mafieux ukrainien sur l'express Berlin-Dusseldorf avec un morceau de fil dentaire?
Fat Ukrainian fuck.
Sale gros lard d'ukrainien.
They posted a decree in Ukrainian... ordering all Jews to report... together with their children... and all their belongings... by 8 : 00 a.m.
Ils ont affiché un décret en Ukraine ordonnant à tous les Juifs de se présenter avec leurs enfants et tous leurs biens à 8 h du matin.
A Russian or a Ukrainian.
Russe ou ukrainienne.
Luidmila Zavorotnaia Ukrainian Eyewitness
Luidmila Zavorotnaia Témoin ukrainien
Both the politsai and the boys were Ukrainian.
Les politsai et les garçons étaient tous ukrainiens.
I said that I was Ukrainian.
J'ai dit que j'étais ukrainien.
A Ukrainian woman was passing by.
Une Ukrainienne passait par-là.
You seem like Ukrainian girl.
Tu ressembles femme Ukraine.
Ukrainian eyes, beautiful.
Yeux Ukraine, belle.
A dozen times Wirth Iashes the face of the Ukrainian who is supposed to help start the diesel
cela nous a endurcis.
Ukrainian.
Ruthène.
West Town?
- Ukrainian Village.
I'm begging the Ukrainian Embassy for help.
J'implore l'ambassade ukrainienne de m'aider.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]