Unhappy перевод на французский
4,429 параллельный перевод
You're determined to see me unhappy.
Tu es déterminée à me voir malheureuse.
So you see, not every concentration camp story has an unhappy ending at least for her.
Vous voyez, les histoires de camps ne se terminent pas toujours mal. Pour elle, en tout cas.
Everyone's unhappy.
Nous sommes tous malheureux.
What makes you happy or unhappy...
Ce qui te rend heureuse ou malheureuse...
If you do that, we'll both be unhappy.
On serait tous les deux malheureux.
Now, there are many powerful people who will be very unhappy if you allow Mr Hafiz on to your programme this evening.
Il y a beaucoup de gens puissants qui ne seront pas contents si vous laissez Mr Hafiz venir dans votre emission ce soir.
- is so desperately unhappy.
- soit si désespérément malheureuse.
If you're single and unhappy at work, you're a suspect for murder?
Et après? Ça suffit à faire de toi un meurtrier?
Maybe it explains everything, like what he was like after, when you were growing up, why he was so unhappy.
Ça explique peut-être ton enfance et le fait qu'il était malheureux.
I thought maybe you'd consider canceling, but you're really committed to making me unhappy.
Je pensais que tu annulerais. Mais tu fais vraiment tout pour me contrarier.
It'd probably be weird to be in a room with us when we're both unhappy like that, yeah?
Ça ferait bizarre qu'on soit là ensemble, si on est fâchés.
I have no right to be unhappy, which is almost the same.
Je n'ai pas le droit d'être malheureux, ce qui est presque la même chose.
John was unhappy in his marriage, and he needed someone to listen.
John était malheureux en ménage, et avait besoin qu'on l'écoute.
You said was unhappy in his marriage. Why?
Pourquoi dites-vous que John était malheureux en ménage?
That's been an unhappy house for a long time.
C'est la maison du malheur depuis bien longtemps.
Like I said, unhappy house.
Comme je disais, une maison du malheur.
Happy families are alike, unhappy families are unhappy in their own way.
Les familles heureuses se ressemblent, Ies familles malheureuses sont malheureuses à leur façon.
Is she unhappy?
Est-elle malheureuse?
Seeing you unhappy, my anger disappears.
Je te vois malheureuse, et ma colère n'est plus.
How can I bear to be near the unhappy woman, O heaven.
Comment puis-je me trouver, ô Ciel, devant l'infortunée!
But we, unhappy Queen, shall always be with you, whether it is your vindication that approaches or your final tragedy.
Mais nous, pauvre femme, jamais nous ne te quitterons, que vienne ton acquittement ou la suprême catastrophe.
A poor unhappy creature.
Une malheureuse.
Go, unhappy girl, and take Boleyn's pardon with you.
Va, pauvre enfant, et avec toi emporte le pardon d'Anne Boleyn.
Poor unhappy girl, you are not guilty.
Pauvre enfant, tu n'es pas coupable.
I am unhappy.
J'ai ai du chagrin.
And I don't want you to go into a wedding unhappy.
Moi, je ne veux pas que tu ailles au mariage mécontente.
But then he meets a girl and she's beautiful and he falls in love, so you think that's gonna be the thing, the happy thing, but then she turns out to be a crook and she robs him,
Il rencontre une fille, elle est magnifique, il tombe amoureux. On pense que ça va être unhappy end. Mais finalement, elle va le voler.
Renting boats to people won't make me happy nor unhappy.
De louer des bateaux aux gens ne me rendra ni heureux ni malheureux.
I was in pain and in an unhappy marriage.
J'avais mal et j'étais malheureuse.
I admit to making certain parties unhappy.
J'admets déplaire à certaines personnes.
I knew I was making someone in the government unhappy, someone pulling strings.
Je savais énerver quelqu'un du gouvernement, quelqu'un tire les ficelles.
No, I did it because I am a deeply unhappy person.
Parce que je suis vraiment malheureux.
I mean, sure, Bear put me though obedience school, but does that mean I have to be unhappy for the rest of my life?
C'est vrai, Nounours m'a envoyé à l'école de dressage. Je dois être malheureux toute ma vie pour autant?
So you've been unhappy for 15 years- -
Donc ça fait 15 ans que vous n'êtes pas heureux.
You know, unhappy's--yes.
Tu sais, malheureux est- - oui.
You've been unhappy for 15 years in your marriage- -
Vous avez été malheureux depuis 15 ans dans votre mariage- -
- Of your marriage, you've been unhappy.
- Dans votre mariage, vous avez été malheureux.
That either you're not as unhappy as you think, or you're a terrific coward and weakling, and don't know how to take care of yourself at all.
Que d'un côté tu n'es pas aussi malheureux que tu le penses, ou tu es un terrifiant lâche et une mauviette, et tu ne sais pas comment prendre soin de toi du tout.
Because I'm unhappy!
Parce que je suis malheureux!
I've been unhappy for a long time.
Je suis malheureux depuis longtemps.
I'm unhappy too.
Moi aussi.
I've already heard some of your people were unhappy with the way you treated Turell.
J'ai déjà entendu que certains n'approuvaient pas ce que vous avez fait à Turell.
Since Mr. Lynch was so unhappy with his divorce settlement, I wonder if he'd let us read it before I question his ex-wife again. I'm on it, Chief.
Vu que M. Lynch est si mécontent du règlement de son divorce, il nous laissera sûrement le lire avant qu'on interroge son ex-femme.
I work at Marc Jacobs right now, and I'm unhappy, because I have all these things I want to do, and I'm just, like, stuck and not able to do them.
Je travaille chez Marc Jacobs à présent, et je suis malheureuse, parce qu'il y à toutes ces choses que je veux faire, et je suis coincée et je ne peux pas les faire.
Unless the perp is someone unhappy about Merrill.
Mais pourquoi nous attaquer? Le coupable n'aime peut-être pas Merrill.
Unhappy wives make unhappy players, Dr. Dani.
Des épouses malheureuses font des joueurs malheureux, Dr Dani.
And unhappy players don't win games.
Et des joueurs malheureux ne gagnent pas de matchs.
I hope he gets it,'cause if he doesn't get it, I'm gonna be a very unhappy camper.
J'espère qu'il comprendra, car sinon je serai déçu.
Sutton, you're my goddaughter, and the last thing I want is to see you unhappy.
Sutton, tu es ma filleule, et la dernière chose que je souhaite c'est ton malheur.
Uh, it pains me to see you unhappy.
Ça m'attriste.
Uh, he's deeply unhappy.
Il est très malheureux.