Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ U ] / Uninsured

Uninsured перевод на французский

65 параллельный перевод
The Cellini'Venus'was uninsured.
La Venus de Cellini n'etait pas assuree.
- Uninsured?
- Pas assuree?
I hope you aren't one of those who drive around uninsured.
J'espère que vous ne roulez pas sans assurance.
You were hit by an uninsured motorist?
Le fautif n'avait pas d'assurance?
A million cars on the road, and you toss Freddy in front of an uninsured motorist.
Pourquoi je ne tombe pas? Si vous êtes un kidnappeur, n'oubliez pas le spécimen mâle en haut.
One race horse, $ 20,000. Died of heart failure second time out of the gate, and he was uninsured.
Un cheval de course de 20000 dollars meurt d'épuisement et il n'est pas assuré.
Sir, what would you do if you got into a fender-bender with an acquaintance... who is uninsured and refuses to pay for damages?
Que feriez-vous si vous aviez un accrochage avec une connaissance qui n'est pas assuré et qui refuse de payer les dommages?
I'm in a car accident. The motorist is uninsured.
J'ai un accident de la route.
This is how the uninsured die.
Ainsi meurent les non-assurés.
- Uninsured. Just needed observation.
- Il n'est pas assuré.
Jerk probably heard "uninsured John Doe" and went to his country club -
Il a dû entendre "pas d'assurance" et a fui au country club...
He had us pulling'500 tons of lumber and steel, uninsured, in a typhoon, a hundred miles from any normal shipping lane.
Trimbaler 500 tonnes de bois et d'acier, pas assurés, dans un typhon, à 100 milles des voies de navigation...
Your entire family died when a plane piloted by your fiancée crashed into your uninsured home.
Votre famille a trouvé la mort quand un avion piloté par votre fiancée... s'est écrasé sur votre maison.
He's interesting, Renee.A-and this thing with the homeless, that's started when he was asked to evaluatethe cost of the Democrats'proposed health care plan and what it would mean to insure the uninsured.
Il est intéressant. Son travail sur les SDF, c'était pour évaluer le coût... du projet de loi démocrate...
An uninsured romantic.
Un romantique sans assurance.
We won't forget after-school care, healthcare for uninsured kids.
Ni les crèches pour les enfants non assurés.
- I'm uninsured.
Je n'ai rien du tout.
There are still 40 million Americans who are uninsured... Tonight.
Il y a 40 millions d'Américains qui ne sont pas assurés.
- Liability, uninsured motorist?
Responsabilité civile, second conducteur?
No, no. We have enough trouble taking care of our own uninsured.
Non, on a assez de mal avec nos non-assurés.
So you say you're sick, you're broke, you're unemployed and uninsured.
Alors vous êtes malade, fauché, sans emploi et sans assurance.
He's uninsured so I referred him to ADAP.
Je l'ai envoyé au Service d'Aide.
Sherry Klein and Jean Hammond of the NWLA who got 28 billion into the budget for health care coverage for the uninsured and children of low-income parents.
Sherry Klein et Jean Hammond ont obtenu 28 milliards sur le budget pour la couverture des soins médicaux de non-assurés et d'enfants de moyens faibles.
You chartered a ship and placed a cargo in its hold, uninsured.
Vous avez affrété un navire, mis une cargaison non assurée dans sa cale.
Yes, I'm looking for funding for HIV medication for an uninsured E.R. patient, so if anyone ever actually checks this machine, please call Dr. Lockhart in the E.R.
Je cherche des fonds pour un traitement HIV pour une patiente sans assurance, alors si quelqu'un écoute ce répondeur, veuillez appeler le Dr Lockhart aux Urgences.
You're now officially unofficial. Unemployed and uninsured.
Vous voilà officiellement non-officiel, sans emploi, sans assurance.
Plus an endowment to supply the center's annual budget to treat uninsured patients.
Plus une dotation ajoutée au budget du centre pour les patients non assurés.
There's over 100,000 uninsured that live in Orange County.
Il y a plus de 100.000 personnes non assurées à Orange County.
We're trying to build a hospital that could service 100,000 uninsured.
On essaye de construire un hôpital qui aiderait 100.000 personnes.
I don't blame the defendant that half of Americans are uninsured.
Je ne blâme pas l'accusé si la moitié des Américains ne sont pas assurés.
Because 18.000 of them will die this year. Simply because they're uninsured.
18 000 d'entre eux mourront cette année, juste parce qu'ils ne sont pas assurés.
The underserved, uninsured we're supposed to be helping?
Les démunis, les non assurés qu'on est censés aider.
But, most importantly, you can't let any higher-ups find out that a patient is uninsured, even if they're the ones who brought her here in the first place.
Le plus important, c'est que les supérieurs ignorent que le patient n'est pas assuré, même s'ils ont admis eux-mêmes le patient en question.
We used to, but if you're gonna threaten to fire us over taking a pair of scrubs, why wouldn't we think you'd fire us for treating an uninsured patient?
C'est ce qu'on a fait, mais vous vouliez nous renvoyer pour les blouses, alors on s'est dit qu'on se ferait renvoyer pour ça aussi.
How about free health insurance for every uninsured family — $ 124 billion.
Pour une assurance santé gratuite pour toutes les familles non assurées : 124 milliards.
Roxy, I'm unemployed, I'm uninsured and I'm probably terminal.
Roxy, je n'ai ni emploi ni assurances et je risque de mourir.
The said Josefina Parades was stopped in an uninsured vehicle with an expired residence permit.
.. d'un véhicule non assuré. Sa carte de séjour est périmée.
They use a portion of their profits to provide free care to the uninsured.
Une partie de leur bénéfice sert aux soins gratuits des non-assurés.
- Uninsured! Uninsured!
- Pas assuré, pas assuré!
This was an uninsured, unsanctioned fight.
Je suis pas assuré, le combat était pas officiel.
We're regular contributors to The Polysomnographic Journal, and we do treat the uninsured.
Nos études sont publiées, nous traitons les démunis.
Rallo's uninsured, and I sleep like a baby at night.
Rallo n'est pas assuré, et je dors comme un bébé, la nuit.
Hey, there are more super nutrients in my lunch than in any of your yuppie salad bars and they're not marinated in the sweat of uninsured farm workers.
Hey, il ya plus de nutriments dans mon déjeuner que dans toutes tes tes salades iophilisées et ça ne marine pas dans la sueur d'ouvriers agricoles sans assurance.
You're probably uninsured.
Tu n'es probablement pas assuré.
I've racked up $ 30,000 of uninsured medical bills for symptoms I don't even have.
J'ai accumulé 30.000 $ des frais médicaux non assurés pour des symptômes que je n'ai même pas.
Did she tell you that Henry here originally was denied this surgery because he was uninsured?
- Vous a-t-elle dit que Henry n'avait pas pu être opéré jusque-là, car il n'avait pas d'assurance?
Uh, well, I was hired to implement a wellness program for the uninsured.
Et bien, j'ai été embauchée pour mettre en oeuvre un programme de santé pour les non assurés.
That gives me two uninsured weeks before I'm added to your plan.
Ca me donne deux semaines non assurée avant je sois ajouté à ton plan.
I know, he's uninsured.
Je sais, il est non assurés.
We confirmed your account that the picture was uninsured.
Nous avons confirmé que la toile n'est pas assurée.
The underserved, uninsured will come.
Ils viendront.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]