Uninvite перевод на французский
32 параллельный перевод
- Uninvite her.
Annule.
I've just had to uninvite 100 people... after paying 4000 francs for pot plants macaroons and pastries... and you talk about humiliation!
Je viens de décommander plus de 100 personnes, de payer 4000 francs de plantes vertes, de macarons, de barquettes, et vous me parlez d'humiliation!
I can't uninvite them.
Je ne peux pas les désinviter.
I'm going to go uninvite her.
Je vais la désinviter.
Look, I'll go. I'll uninvite him.
Je vais aller annuler l'invitation.
- No, you can't uninvite him.
- Tu ne peux pas annuler.
- You want me to uninvite her?
- Je l'annule?
Honey, you cannot invite those boys and then uninvite them at your whim.
Tu ne peux pas inviter ces garçons et les désinviter a ta guise.
So if you don't "like him" like him you won't care if we just uninvite him.
Si t'as pas de vues sur lui, donc, ça ne te dérange pas qu'on l'invite pas.
Y-You have to uninvite him.
Tu dois le désinviter.
- Well, I guess we could uninvite someone.
Bon, je suppose qu'on pourrait désinviter quelqu'un
Uninvite her.
Désinvite-la.
You want me to uninvite your mother?
Tu veux que moi je décommande ta mère?
She wanted me to uninvite brittany, so i decided to uninvite her instead.
J'ai préféré inviter Brittany plutôt qu'elle.
You had no right to uninvite him.
Tu n'avais pas le droit de le désinviter.
- Or I could uninvite you.
- Ou je peux te désinviter.
Jessi, you have to uninvite them.
Jessi, tu dois annuler l'invitation.
But feel free to uninvite them yourself. If you want to.
Mais ne te gêne pas pour annuler, si t'as envie.
You want me to call them back and uninvite them?
Tu veux que je les appelle pour annuler?
Uninvite him.
Désinvitez-le.
- You have to uninvite someone.
- Désinvite quelqu'un.
I don't suppose we can uninvite her?
J'imagine qu'on ne peut pas la désinviter?
Oh, he was gonna be there, but then when they split up, I had to uninvite him.
Il devait même venir, mais quand ils ont rompu, je l'ai rayé de la liste des invités.
All those vampires in your house, we need to uninvite them.
Tous ces vampires dans ta maison, On doit les désinviter.
Did I forget to uninvite you?
Aurai-je oublier de te désinviter?
I used my dad's phone to uninvite her, and I had him take the ring my mom sent me to get resized, and I had my minions send a picture to "Gossip Girl."
J'ai utilisé le téléphone de mon père pour la désinviter, et je lui ai donné la bague à réajuster que ma mère m'avait envoyée. Et mes serviteurs ont envoyé une photo à Gossip Girl.
So I... I take it you didn't uninvite me either?
Donc j'en conclue que tu ne m'as pas non plus désinvitée?
Yeah, but I can easily uninvite him.
Oui, mais je peux le désinviter facilement.
Can we uninvite her to the wedding?
Peut-on la désinviter du mariage?
His fiancée made him uninvite work people'cause they're trying to save money for their triplets.
Sa fiancée voulait désinviter les collègues parce qu'ils économisent pour leurs triplets.
And I will uninvite the guests.
Et je désinviterai les invités.
I cannot uninvite.
Je ne peux pas annuler l'invitation.