Unitard перевод на французский
39 параллельный перевод
Whoa. Someone was rocking the unitard.
Quelqu'un aimait les justaucorps!
A unitard with cat things, like ears and stuff.
Un justaucorps félin avec des trucs de tigresse.
- Forced to wear a binding unitard?
- De porter une combinaison?
Ten bucks says Cohen is bending that poor girl's ear about Superman or Batman or Something Man in a unitard she doesn't give a crap about.
Dix dollars que Cohen soûle cette pauvre fille avec Superman ou Batman ou Truc Man en collants dont elle se moque.
I could get offered $ 20 million to portray a blind superhero in a red leather unitard.
Je pourrais avoir 20 millions de dollars et les traits d'un super héros aveugle en cuir rouge.
He's-He's-He's in a unitard, for Chrissakes!
Il est en maillot pour l'amour de Dieu!
It's a unitard.
C'est un justaucorps.
Unitard.
Moniteur.
He doesn't even own a unitard.
Il n'a même pas son propre costume super moulant.
- Is this a unitard?
- C'est un maillot?
I'm gonna change out of this unitard,
Je vais retirer ce justaucorps,
I need to wear his stomach skin like a unitard.
Je porterai ses boyaux comme justaucorps.
- It's a unitard.
- C'est un justaucorps.
Mitchell, I am fairly confident that Dad's proudest moment... was when you finally took off the flame-red unitard.
Mitchell, je suis sûre que le moment où papa a été le plus fier... c'est quand tu as enfin enlevé ce justaucorps rouge flamboyant.
Was it the time I was over showing off The shimmer unitard I wore for my tap recital?
Quand je t'ai montré le justaucorps à paillettes que je portais à mon spectacle?
If it wasn't my unitard that caught your eye, what was it?
Qu'est-ce qui t'a tapé dans l'oeil, si ce n'est pas mon justaucorps?
The unitard or the performance?
Les collants ou le show?
You wander through the children's museum in a unitard and a hat, "Don't do drugs."
Tu te promènes dans le musée pour enfants avec un costume et un chapeau, "Ne touchez pas à la drogue."
You were wearing a unitard.
Tu portais un maillot de danse.
I put it right on your unitard, buddy.
Je l'ai mis sur ton justaucorps mec
Not about the unitard.
Mais pas pour le justaucorps
That baby is hotter than the Widow Rodriguez in a unitard.
Ce bébé est plus chaud que la veuve Rodriguez en tenue de ballerine
Looks like your unitard is already doing the job.
On dirait que ton justaucorps fait déjà le travail.
You're a unitard away from being in the Justice League.
Tu es loin d'être dans la Ligue de Justice.
My go-to outfit was a fire-engine red unitard with a thin gold belt with tassels on it... classy.
Ma tenue classique était un body rouge camion de pompier avec une fine ceinture dorée avec des pompons dessus... Classe
If I wore a red unitard, I'd look like a crime scene.
Si je portais un body rouge, je ressemblerais à une scène de crime.
So 38 of New York's finest versus one guy in a unitard.
Ainsi, 38 des plus beaux de New York contre un gars, dans une combi moulante.
Are you sure you wanna have this conversation in a unitard?
Maintenant, elle doit accepter qui je suis es-tu sur de vouloir avoir cette conversation dans un justaucorps?
Look at me! I'm in a glow-in-the-dark unitard!
Je porte une combinaison qui brille dans le noir!
Good thing I packed my unitard. This is exactly what we always do, isn't it?
Heureusement que j'ai pris ma combinaison moulante. C'est exactement ce qu'on fait toujours, n'est-ce pas?
Do I have to wear a unitard?
Est-ce que je dois porter le justaucorps?
Never, ever call it a unitard.
Ne jamais l'appeler un justaucorps.
Had to wear this ridiculous flesh-colored unitard and drape myself over my classmates, and every parent in the audience laughed at me.
J'ai du porter ce ridicule justaucorps couleur chair et me draper sur mes camarade, et tous les parents dans le public se sont moqués de moi.
Just a unitard with the systems of the human body on it.
juste un copieur avec l'anatomie humaine sur ça.
That's a unitard.
- C'est un unitard.
A tougher kid might not have wet his unitard.
Un enfant plus dur n'aurait pas mouillé sa combinaison.
His pink unitard.
Sa combinaison rose.
Reuben, like that leopard print unitard I bought on the sidewalk, I wanted this to work, but it doesn't.
Comme le body léopard que j'ai acheté sur le trottoir, j'espérais que tu m'ailles, mais ce n'est pas le cas.