Unrecognisable перевод на французский
22 параллельный перевод
It was either unrecognisable or couldn't be found.
Il était méconnaissable ou il n'a pas pu être retrouvé.
I knew that many of the dead were disfigured, unrecognisable.
Un grand nombre était réduit en bouillie, méconnaissable...
It was a disguised, unrecognisable voice.
Elle était masquée et méconnaissable.
You declared that only two nights ago Mrs Baumer was threatened in an old theatre of the city by two unrecognisable people and...
Peter, vous avez déclaré qu'il y a 2 jours, Mme Baumer avait été menacée dans un vieux théâtre hors de la ville par 2 personnes...
And within five days, he was dead - his body racked with pain and rotted into an unrecognisable mass of sores.
Et cinq jours plus tard, Hérode mourait, après avoir enduré de terribles souffrances, le corps recouvert d'une multitude de plaies.
A man whose face is virtually unrecognisable.
Un homme pratiquement méconnaissable.
The face is totally unrecognisable and, yes... skin has been removed from one of the bodies.
Le visage est totalement méconnaissable et oui, de la peau a été enlevée sur l'un des corps.
If whatever you're doing to trace these calls doesn't stop in 30 seconds, she'll be unrecognisable.
Si vous n'interrompez pas vos tentatives pour nous localiser, elle sera méconnaissable.
The town has become unrecognisable.
On ne reconnaît plus la ville.
Now you'll be unrecognisable, providing you are in a field of penises.
Tu passeras inaperçu! À condition d'être entouré de pénis.
It saw you as impure. Your DNA is unrecognisable as Dalek.
Vous êtes impurs, votre ADN n'est pas identifiable comme étant Dalek.
I mean, it makes the face completely unrecognisable. Oui.
Ça rend le visage méconnaissable.
Naoko may have been unrecognisable, but her mother's accusatory gaze... would torment her deeply... for years to come.
Naoko était peut-être méconnaissable, mais le regard accusatoire de sa mère... la tourmenterait profondément pour les années à venir.
" transformed him on arrival into an unrecognisable old man.
" l'a transformé à son arrivée en vieillard méconnaissable.
" Ulysses was there, unrecognisable.
" Ulysse est là, méconnaissable.
They get to a certain age, they become unrecognisable.
Ils arrivent à un certain âge où ils deviennent méconnaissable.
But she looks all different. Unrecognisable.
Mais elle a l'air différente, méconnaissable.
As it hardens, it chokes the brain, leaving him unrecognisable, even to himself.
En durcissant, ça étouffe le cerveau, ce qui le rend méconnaissable, même pour lui-même.
By the time the two of us are in the ground, this world will be unrecognisable.
Au temps où nous serons tous deux sous terre, ce monde ne se reconnaitra pas.
On and off, on Touvier's orders, the militiamen let a prisoner out, and the next day we'd find his body in the woods, unrecognisable, tortured to death.
De temps en temps, sur l'ordre de Touvier, les miliciens faisaient sortir un prisonnier, et on retrouvait son corps le lendemain dans les bois, meconnaissable, torture a mort.
I think you'll find, Carol, that most of the Nature-Burn Community are unrecognisable once they lose the weight.
Pour ta gouverne, Carol, la plupart des membres de Nature-Burn sont méconnaissables après régime.
He was unrecognisable.
On ne le reconnaissait plus.