Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ U ] / Untouchables

Untouchables перевод на французский

70 параллельный перевод
Oh, I've been dying to use that line from The Untouchables since'87. May not have been worth it.
depuis'87. ça en valait le coup
It was on after The Untouchables.
C'etait ça après Les Incorruptibles.
! Well, that's The Untouchables with Bob Stack!
Il y a Les Incorruptibles avec Bob Stack!
It is the work of untouchables!
C'est pour les intouchables!
In this place, there are no untouchables.
Ici, il n'y a pas d'intouchables.
One for women, one for the untouchables.
Celui des femmes et celui des intouchables.
For which I must commend the excellent work of Eliot Ness and his squad of Untouchables.
Je dois rendre hommage à l'excellent travail - d'Eliot Ness et de ses incorruptibles.
What about The Untouchables?
Et The Untouchables?
Did you ever see "The Untouchables"?
Vous avez déjà vu "Les Incorruptibles"?
I found another episode of The Untouchables.
J'ai trouvé un autre épisode des lncorruptibles.
And yet you talk of untouchables! And you, Isar Kaka?
Et vous parlez encore d'intouchables!
Do your scriptures tell you to let untouchables die?
Ta religion te dicte-t-elle de laisser mourir les intouchables?
They are untouchables.
Ils sont intouchables.
He says the Untouchables are... children of God.
Il dit que les Intouchables sont des enfants de Dieu.
Come on, we're all untouchables now.
Allez, nous sommes tous des intouchables.
Who better than you, now that we're both the same... untouchables
Qui d'autre que toi, maintenant que nous sommes tous 2 des intouchables!
Now... we are all untouchables in our own land
Or nous sommes tous intouchables dans notre propre pays!
And we're recreating the scene from The Untouchables where Roy, as Bobby De Niro crushes my skull with a baseball bat.
On a reconstitué la scène des Incorruptibles où Roy, qui joue Robert de Niro, me fracasse le crâne à coup de batte.
And here I thought I was like Mr. Joe Punk Rock, and I went down to DC one day to go see SOA and I think the Untouchables.
Je me prenais pour un caïd, je suis allé voir S.O.A. et les Untouchables à Washington.
Ness and the Untouchables took down Capone.
Ness et les Intouchables ont arrêté Capone.
One of Japan's untouchables.
L'équivalent d'un intouchable au Japon.
But then we will become untouchables.
Mais après on va être des rebus de la société.
My father was a rabid Untouchables fan.
Mon père était un fanatique des Incorruptibles.
In India, we just call them untouchables.
En Inde, on les appelle les intouchables.
Speaking of untouchables, I've got great news for you guys.
En parlant d'intouchables, j'ai une bonne nouvelle pour vous.
All these missions, how do you think that you're able to touch the untouchables?
Toutes ces missions... Comment crois-tu qu'on touche les intouchables?
I mean, Vincent's one of Eleanor's clients. I told you they're untouchables.
Tu sais bien que les clients d'Eleanor sont intouchables.
- Untouchables.
- Les Incorruptibles *.
That makes him one of the untouchables.
C'est un des intouchables.
That makes him one of the untouchables.
En Amérique, je vole des banques.
Warden, how many other satan's blood untouchables?
- Il reste combien de chefs?
The Swarna's will have to walk hand-in-hand.. .. with the mistreated Dalits ( untouchables ).
Les Swarna devront marcher main dans la main..... avec les Intouchables!
let's wait for him in the lobby like Ness at the steps in the untouchables.
Attendons-le à l'entrée comme Ness sur les marches dans Les Incorruptibles. *
Just treats them like they're not here. Like they're untouchables.
Il faut faire comme s'ils étaient intouchables.
You know, the Untouchables...
Tu sais, les Incorruptibles...
- The Untouchables!
- Les Incorruptibles.
I-I got to tell you, I mean, "Untouchables" is, like, one of my most favorite movies ever.
Je-Je dois te dire, Je veux dire, "Intouchables" c'est, comme, l'un de mes films préféré depuis toujours.
For me, "The Untouchables." Spence?
- Pour moi... Les Incorruptibles.
Baby carriages, from the train station scene in "The Untouchables"!
Des landaus, comme dans la scène des Intouchables.
The Untouchables.
Les intouchables.
You'll now be working in the warehouse with the untouchables.
Tu vas maintenant travailler à l'entrepôt avec les intouchables.
No, Harvey. I did not quote The Untouchables to the man.
Non, Harvey, je n'ai pas cité Les Incorruptibles.
Oh, I hate to interrupt in the middle of a Untouchables quote fest.
Oh, je suis désolé de vous interrompre au milieu d'un festival de citations des Incorruptibles.
- Untouchables.
Imbattables.
I mean, I'm talking "Untouchables."
Je veux dire, je parle d'"Intouchables".
How is that different from you shooting a dead guy just because Sean Connery did it in The Untouchables?
En quoi est-ce différent de toi tirant sur un mort parce que Sean Connery l'a fait dans Les Incorruptibles?
'It was this that made the Krays the untouchables of London crime.'
Cet événement fit des Kray les intouchables du monde du crime londonien.
The Untouchables?
Les Intouchables?
The Untouchables'leader, Dr Ambedkar, he caused quite a stir at the conference last year.
Le chef des Intouchables, le Dr Ambedkar, a fait bien des remous à la conférence l'an dernier.
Within the hour, 148 reserved seats for the Untouchables.
Un quota immédiat de 148 sièges pour les Intouchables.
They seem so unbelievable. Untouchables.
Ça semble absolument aberrant qu'on doive se battre, toi et moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]