Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ U ] / Upward

Upward перевод на французский

344 параллельный перевод
Archimedes'principle indicates that the upward buoyant force Which is exerted on a body immersed in a fluid...
Le principe d'Archimède indique que la force de la Terre qui est exercée sur un corps immergé dans un fluide,
But I fought my way upward inch by inch until I wore the crown.
Mais j'ai lutté péniblement pour la couronne.
Phillips had a strip of skin torn upward from his stomach. They hung him from a tree while still alive.
Phillips s'est fait ouvrir le ventre et a été pendu à un arbre, jusqu'à la mort.
It entered his eye and went upward toward the top of his head.
Elle est sortie par le haut.
"Traction is then made on the fixed end of the pursestring suture by pulling it upward."
"Resserrez ensuite les lèvres... de la suture en tirant les fils vers le haut."
She just lies there on a cot... stares upward at nothing at all.
Elle reste là dans un manteau... le regard fixé dans le vide sans rien voir.
"Man's struggle upward from his dark past " was the struggle of reason against superstition. "
"la lutte de l'homme pour sortir de son sombre passé était la lutte de la raison contre la superstition."
Passageway go upward, but not built far.
Ça monte, mais ça ne mène pas très loin.
An early estimate indicates that upward of 200 German fighters were destroyed.
Il a été estimé tôt ce matin que plus de 200 avions de combat allemands ont été détruits.
Here, at 6 : 14, it's moving upward.
Il se déplace vite, hein? Ici, à 18 h 14, il s'élève.
A meteor might move almost horizontal to the earth but never upward.
Jamais un météore ne s'élèverait avant de tomber.
Arms sideward and upward.
Bras sur le côté et en haut.
And still the city grew, reaching upward.
Et la ville grandissait, s'élevant vers le haut.
But'tis a common proof that lowliness is young ambition's ladder, whereto the climber upward turns his face, but when he once attains the upmost round, he then unto the ladder turns his back, looks in the clouds, scorning the base degrees by which he did ascend.
Mais on voit souvent l'humilité servir d'échelle à l'ambitieux qui grimpe tourné vers elle, mais une fois en haut, lui tourne le dos et regarde les nuages, méprisant les degrés du bas qu'il a gravis.
A tiny flame reaching upward in the darkness.
Une petite flamme qui s'élance vers le ciel dans l'obscurité.
Pull upward, pull up.
Redresse.
It gives every indication of being a perfect passage upward, straighter than the one we descended.
Ce chemin mène bien à la surface, et il est plus droit que celui de l'aller.
For example, the left hand, extended palm upward nearest the heart...
Par exemple, la main gauche ouverte près du coeur...
Bide ye your time till the night be well begun... and the horns sound and the flames leap upward... and the devil hath seized the souls of our captors.
Attendons que la nuit soit bien commencée, et lorsque les cornes sonneront et les flammes s'élèveront que le diable Hath aura prit les âmes de nos ravisseurs.
Onward and upward, Mr. Campbell.
En avant là-haut, M. Campbell.
"Lady Sheila, stage-struck adopted daughter of Lord Upward and bride-to-be of juvenile lead Bill Hanson, said..." And I quote the quote :
" Lady Sheila, la fille adoptive fan de théâtre de Lord Upward et la future femme du 1er rôle Bill Hanson a dit et je cite la citation :
The saucers were caught in the upward thrust of that explosion.
Les soucoupes... ont été prises dans la poussée verticale de l'explosion!
And so upward and upward, and all was cold as any stone.
Ma main a remonté le long du corps... Tout son corps était froid comme pierre.
Onward and upward.
Poursuivons et élevons-nous.
Onward and upward, Doc.
Tu ne m'as rien dit.
Harmonics upward along entire spectrum.
370 angströms. Harmoniques en hausse tout le long du spectre.
Onward and upward you must press Yes, yes
Plus loin et plus haut il faut aller Oui, oui
I have great pleasure in announcing that owing to a cutback on expenditure of $ 12 million plus a refund of 7.5 million Deutschmarks and adding the debenture preference stock of 3.75 million to the director's reserve currency account of 7.5 million plus an upward expenditure margin of 11,500 lira due to a rise in capital investment of 10 million pounds this firm last year made a complete profit of a shilling.
J'ai le plaisir de vous annoncer que suite à une réduction des dépenses de 12 millions de dollars canadiens, plus un remboursement de 71,5 millions de deutschmarks de l'agence suisse, et en ajoutant les actions d'obligation de 3,75 millions au compte d'épargne de réserve de 72,5 millions, plus une marge des dépenses ascendantes de 11.500 lires, due à la hausse de l'investissement de 10 millions de livres. Cette firme a fait l'année passée un profit total de 1 shilling.
Looking upward... I surveyed the ceiling of my prison.
Je levai les yeux... et j'examinai le plafond de ma prison.
When I again cast my eyes upward... what I saw confounded and amazed me.
Quand je levai de nouveau les yeux au dessus de moi, ce que je vis alors me confidis et me stupéfia.
I now observed with what horror it is needless to say that its lower extremity was a crescent of glittering steel... about a foot in length from horn to horn the horns upward... and the under edge evidently as keen as that of a razor.
J'observais alors, avec quel effroi, - il est inutile de le dire - que son extrémité inférieure était formée d'un croissant... d'acier, d'environ un pied de long d'une corne à l'autre ; les cornes dirigées en haut, et le tranchant inférieur affilê comme celui d'un rasoir
I grew frantically mad... and struggled to force myself upward... against the sweep of the fearful scimitar.
Je devins fou, frénétique, et je m'efforçai de me soulever, d'aller à la rencontre de ce terrible cimeterre mouvant.
Upward and onward!
En avant!
These beds have been tilted and pushed upward by earth forces and eroded by wind and water.
Leurs emplacements ont été soulevés et inclinés par les forces de la terre et érodés par le vent et l'eau.
The first three were upward thrusts the last two were downward while the victim was already falling.
Les trois premiers ont été portés du bas vers le haut, les deux autres de haut en bas, jusqu'à ce qu'elle s'écroule.
Things at their worst will cease or else climb upward to what they were before.
Le pire une fois atteint, les choses s'arrêtent. Ou redeviennent comme avant.
Time was apart the wind to fly away and I caught on him butter why to stay oh why to stay but he be gone for all that I could say for all that I could say that he be gone for all that I could say for all that I could say... time. I believe in, believe in, believe in... love... And with your eyelids closed continue to look upward...
Et avec vos paupières fermées continuez de regarder vers le haut...
Your left hand will lift upward, your left elbow bend... your left forearm float into an upright position.
Votre main gauche va se lever, votre coude plié... votre avant-bras gauche flotte verticalement.
To live with your heart striving upward
De vivre avec le coeur aspirant toujours plus haut
It is the Shaolin way that only one may step upward into the mysteries of the order at this time.
La tradition Shaolin veut qu'un seul... ne s'élève dans les mystères de l'Ordre.
And now, my friends, upward and onward to the simple, but incredibly delectable hollandaise.
Et maintenant, mes amis, passons sans attendre à la sauce hollandaise.
When you meet him in the future in any fight you must lure him tojump and stab him upward while he's still in air
Si à l'avenir, tu dois te battre contre lui, ruse pour qu'il bondisse, et frappe à l'intérieur de la cuisse.
" His hands stretched upward, His voice husky from crying,
" Ses mains levées vers le ciel. Sa voix cassée par les pleurs.
That's upward mobility for Markowitz.
Ça passe mieux que Markowitz.
" are the upward posture,
" sont la station verticale,
[sighing] ONWARD AND UPWARD, SHE CAME TO AS SYBIL.
On progresse, elle est redevenue Sybil.
Onward and upward!
En avant.
Now, note the slight upward stress on the transversals.
Remarquez la légère insistance sur les transversales.
Only aim upward.
Visez toujours en l'air.
Strong of arm was Hiawatha He could shoot ten arrows upward Shoot them with such strength And swiftness
Fort était le bras d'Hiawatha, il pouvait lancer 10 flèches avec tant de force et de vélocité que la 10e quittait la corde lorsque la 1re touchait terre!
But onward and upward.
Mais, faut aller de l'avant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]