Urbane перевод на французский
32 параллельный перевод
My roles in these films were urbane... sophisticated... suave.
Mes premiers rôles furent raffinés, sophistiqués, délicats.
Terribly urbane, isn't he?
Je ne suis plus homme d'Église? Si.
Kepler relished this urbane scholarly community.
Kepler savoure... sa vie d'érudit citadin.
He's well bred, highly educated, he's distinguished, he's urbane...
Il est bien élevé, très instruit, il est distingué, courtois!
I didn't think they were letting urbane fuckers like you in.
Curieux, je pensais que l'entrée était interdite aux encules mondains.
All right. I shall be dignified, I shall be urbane.
Très bien. l doit être digne, l est courtois.
( URBANE VOICE ) Welcome, friends.
Bienvenue, mes amis.
The man is a complete delight - urbane, witty, charming...
Cet homme est délicieux - courtois, plein d'esprit, charmant...
I guess I must seem impatient to a man like yourself, urbane and unsophisticated.
Je dois vous paraître bien impatient. Prétentieux et grossier.
John's a witty, urbane person.
John est un homme fin et courtois.
Urbane, sophisticated, cruel.
Urbain, sophistiqué. Cruel.
Urbane magazine.
Du magazine Urbane.
After the hearing... I was interviewed by a reporter from Urbane magazine.
Après l'audience, j'ai été interviewée par un journaliste du magazine Urbane.
Look, I spoke to Towers'assistant at Urbane magazine.
Ecoute, j'ai parlé à l'assistant de Towers du magazine Urbane.
" Dapper, genial, and more urbane than any small-town doctor had a right to be,
" Soigné, génial et plus raffiné qu'un médecin d'une petite ville,
Now, is that because I am genial and urbane, while you are - - how was it put?
Parce que je suis génial et raffiné et que vous...
You told me my writing was smart and urbane.
Vous m'avez dit que mon écriture était intelligente et urbaine.
I'm literate and urbane.
J'ai le sens de la décoration.
It's smart and urbane.
C'est intelligent et urbain.
So well-bred and urbane.
C'est un homme agréable et bien élevé.
Stylish, urbane, it's your kinda place.
Chic. Mondain. C'est votre genre d'endroit.
And she's intelligent. And she's sophisticated.And she's urbane.
Elle est intelligente, brillante, raffinée.
- Urbane? Yeah.
- Raffinée?
What else did she say? Well, that you're very witty and urbane.
Que vous êtes intelligent et courtois.
Hey, I can't help it if Chelsea finds me witty and urbane.
Qu'est-ce que j'y peux Si Chelsea me trouve spirituel et urbain.
I was my usual urbane self. You were charmed and intrigued...
J'ai été raffiné, comme toujours, tu as été sous le charme,
Intelligent. Urbane.
- Urbains.
Yes, we are going to get dressed up, we're going to drink urbane $ 17 martinis.
- Une petite crise financière. - Oh, allez. - Petit Ben Bernanke.
No more urbane and upscale.
Fini l'urbain ou le haut de gamme.
She does look up to me as kind of a urbane man of the world.
Elle me regarde comme si j'étais un genre de gentil homme de ce monde.
Frank was the more intelligent, the more gentlemanly, the more urbane.
Frank était plus intelligent plus courtois, le plus raffiné.
And of course, he was very urbane, very charming... and denied everything.
Il était très courtois, charmant, et il a nié en bloc.