Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ U ] / Urinate

Urinate перевод на французский

252 параллельный перевод
Urinate at the next stop.
Pour uriner, attendez le prochain.
Afraid the boy can't urinate properly.
" Je crains que le petit ne puisse pas uriner normalement.
Nurse, can you help me urinate?
S'il vous plaît, aidez-moi.
Well, he stood out there and said he would urinate on the courthouse.
II était là à clamer qu'il urinerait contre les murs du tribunal.
Your face doesn't look like you want to urinate or defecate.
Ton visage n'est pas celui de quelqu'un qui a une envie pressante.
" To be honest, dear child, we just want you to urinate.
"Pour être sincères, petite, " nous voulons simplement que tu urines
I can't urinate out of my left ear any longer, but otherwise I feel rather well.
Et je ne peux plus uriner par mon oreille gauche! À part ça, je me sens bien.
He stopped every now and then... to "skissa" ( skissa similar to kissa = urinate )
Il s'arrêta de temps en temps... à "skissa" [skissa = esquisser, semblable à kissa = uriner]
Am I stuffy because I don't like my wife to urinate on my client's carpet?
Je suis guindé, car je n'aime pas que ma femme pisse sur le tapis de mon client?
- I mean, I had to urinate.
- Que j'urine.
I should waited until dawn before I go out to urinate. Then, nothing would have happened.
J'aurais dû me retenir jusqu'à l'aube.
I have to urinate.
Je dois uriner.
Urinate?
Uriner?
Urinate?
Uriner? Non.
You must learn how to urinate at night without walking them all up
Il faut apprendre à uriner la nuit... sans tous les réveiller.
The way to do it... is to urinate against the side of the bucket... not into the middle
Ce qu'il faut... c'est uriner contre les parois du seau... pas au milieu.
What a pair, they even urinate together.
Quel joli couple... Vous vous douchez même ensemble.
They don't urinate on people's lawns.
Ils n'urinent pas dans les pelouses.
Eldest brother, I go to urinate
Je vais aux toilettes.
The contractors still haven't devised a way of making it urinate champagne into the courtyard, although I am assured that it will be functional for the royal visit.
on n'a pas encore trouvé le moyen de lui faire uriner du champagne. Mais je vous assure qu'elle sera prête pour la visite de la Reine.
May I at least urinate alone?
Puis-je au moins uriner seule?
They urinate, they defecate.
C'est que ça urine, ça défèque...
It's like trying to urinate standing next to a man two foot taller than you.
C'est comme essayer d'uriner à côté d'un mec qui fait deux têtes de plus que vous.
- They know not to urinate in the water.
- lls n'urinent jamais dans l'eau.
They'd go out to Homeland Cemetery and urinate on your grave.
Ils iraient pisser sur votre tombe au cimetière Bonrepos.
- It makes him urinate more.
- C'est pour qu'il urine plus.
Your new girlfriend wouldn't urinate on my coffee table.
Ta copine ne pisserait pas sur ma table basse.
It hurts when I urinate.
J'ai mal quand j'urine.
You are a maniac, I cannot even leave to urinate in peace.
Vous êtes maniaque, je ne peux pas partir même pour pisser en paix.
Can you urinate with someone standing right behind you?
Vous pouvez uriner si quelqu'un se tient derrière vous?
Those who dare urinate in public will pay the price!
Uriner contre un mur sera puni par le fouet.
Constantly running to the bathroom... to, uh, urinate.
une envie permanente d'aller aux toilettes.. pour, euh... uriner.
Racehorses do not urinate more frequently... or at greater length than non-racing horses... or, for that matter, any mammal of comparable size.
Les chevaux de course n'urinent pas plus fréquemment ou plus loin que les chevaux qui ne sont pas de course, et donc, en conséquence, que n'importe quel mammifère de taille égale.
.. that I have to urinate whenever possible.
me dit d'uriner très souvent.
I would like to urinate, if that's okay.
J'aimerais aller uriner, si je peux.
Then they urinate on her.
Puis ils urinent sur elle.
I had to go urinate, and I did.
Uriner, c'est ce que j'ai fait.
I understand you've been having pain when you urinate?
Si j'ai bien compris, vous avez des brûlures quand vous urinez?
I was out with my dog, And then he started To urinate on the trunk, And then suddenly He got very agitated.
J'étais avec mon chien, il s'est mis à pisser sur cette malle.
He has his chamberpot between his knees and is about to urinate.
Entre ses genoux, il tient un pot de chambre, il va uriner.
Urinate!
Uriner!
I have to urinate!
Je dois uriner!
I needed to urinate and found this old bucket.
- Nous étions partis camper. J'avais envie d'uriner. J'ai trouvé un vieux seau.
They don't nap. They make it their home. They urinate in there.
Ils s'en font un abri et pissent dedans!
Did I urinate on your rug?
Ai-je uriné sur votre tapis?
You can urinate in these?
On peut uriner dedans?
Well, he complained of inability to urinate.
Il s'est plaint de ne pas arriver à uriner.
There was this homeless guy who used to urinate on our garbage cans.
Oui. Il y avait un SDF qui urinait dans nos poubelles.
They urinate and defecate in their pants, on their chair.
Elle urine et défèque dans son pantalon.
To urinate?
- Moi aussi.
Urinate.
Va uriner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]