Ursule перевод на французский
43 параллельный перевод
Urbain Grandier, you have been found guilty of commerce with the Devil. And that you used this unholy alliance to possess, seduce and debauch certain Sisters of the Holy Order of St Ursula.
Urbain Grandier, vous êtes reconnu coupable d'avoir eu commerce avec le Diable et d'avoir recouru à cette alliance impie pour posséder, séduire et débaucher des religieuses de l'Ordre de Ste Ursule.
It is ordered that you proceed and kneel at the doors of St Peter's and Saint Ursula's and there, with a rope round your neck and a two-pound taper in your hand, ask pardon of God, the King and justice.
Vous irez vous prosterner à genoux devant les portes de St Pierre et Ste Ursule. Et là, une corde autour du cou et un cierge à la main, vous implorerez le pardon de Dieu, du Roi et de la justice.
The convent of St Ursula.
Devant le couvent de Ste Ursule que vous avez profané.
Were the eleven thousand weak, yes, eleven thousand virgins captained by St. Ursula who preferred death to carnal acts... with a horde of lewd heartless brutes?
Les 11000 étaient-elles faibles? Les 11000 vierges dirigées par sainte Ursule qui préférèrent la mort à la relation charnelle imposée par une horde de Huns avides et féroces.
May St. Ursula protect our factory in these troubled times.
Que Sainte Ursule protège notre usine.
No need to clean up St. Ursula.
Il ne faut pas laver Sainte Ursule.
All these years, you walk in his beautiful procession, his procession for St. Ursula.
Je participe toujours à la procession de Sainte Ursule.
Why, then my cousin, Margaret, and Ursula are much deceived for they did swear you did.
Alors, ma cousine, Marguerite et Ursule sont grandement trompées. - Elles ont juré que vous m'aimiez.
But this is the most important : her name is Ursule.
Mais l'indice le plus important, c'est qu'elle s'appelle Ursule.
Ursule is the only girl's name starting with an U.
Ursule. - Et le F, alors?
Where do I find that Ursule?
- Où est-ce que je vais la trouver, son Ursule?
Ursele?
- Ursule?
Ursel?
Ursule?
Ursule Mirouet
Ursule Mirouet.
Ursule Mirouet!
Ursule Mirouet!
The main character in this Albanian film is called Ursule Mirouet
Le personnage principal dans ce film albanais s'appelle Ursule Mirouet.
Listen, Is, do not let Roxy... allow Charles-Henri to take the Saint Ursula painting.
Écoute, ls... il ne faut pas qu'elle laisse Charles-Henri prendre le Sainte-Ursule.
Saint Ursula's right here.
Sainte-Ursule est ici.
Saint Ursula was the patron saint of all young girls, whatever their nationality.
Sainte Ursule était la sainte des jeunes filles, de toutes nationalités.
Now, I have talked with Maître Bertram about your Saint Ursula... and he does not think it's a good idea that you send her to California.
Maintenant, j'ai parlé à Maître Bertram de ta Sainte-Ursule... et il ne pense pas que ce soit une bonne idée de l'envoyer en Californie.
And the leather sofa and your pictures and my Saint Ursula... which doesn't belong to me.
Et le sofa en cuir et tes tableaux et ma Sainte-Ursule.
My son Antoine has surprised us all... by suggesting that it would be improper... to send the painting of Saint Ursula to that Getty Museum in California.
Mon fils Antoine nous a tous surpris... en suggérant qu'il serait incorrect... d'envoyer le tableau de Sainte-Ursule à ce Musée Getty en Californie.
Saint Ursula belongs to our family.
Sainte-Ursule appartient à notre famille. Nous l'avons héritée.
Saint Ursula belonged to our great-uncle... who left it to our father, and your family has absolutely no say in it.
Sainte-Ursule appartenait à son grand-oncle... qui l'a légué à son père, et ta famille n'a pas son mot à dire.
Of course Saint Ursula belongs to all of us.
Bien sûr que Sainte-Ursule appartient à nous tous.
They think of Saint Ursula as part of my dowry. Dowry?
Ils pensent que Sainte-Ursule fait partie de ma dot.
And we're thinking of calling ourselves the Saint Ursula Foundation... in honor of our patron saint.
Et on pense s'appeler la Fondation Sainte-Ursule... en l'honneur de notre sainte patronne.
Right now, he lives in St. Ursula.
Mais pour l'instant, il est à St. Ursule.
Ursuline order.
- C'était une sœur de Ste-Ursule.
Now, Ursula, when Beatrice doth come, Our talk must only be of Benedick.
Maintenant, Ursule, lorsque Béatrice sera arrivée, il faut que nous parlions seulement de Bénédick.
No, truly, Ursula, she is too disdainful ;
Non, Ursule, franchement, elle est trop dédaigneuse ;
Good Ursula, wake my cousin Beatrice and desire her to rise.
Bonne Ursule, éveillez ma cousine Béatrice, et priez-la de se lever.
Why, then my cousin Margaret and Ursula are much deceived ;
En ce cas, ma cousine, Marguerite et Ursule se sont bien trompées ;
So our staff is very experienced at calming them... and preparing them for relocation... to St. Ursula's Home for Lost Children.
Alors, notre équipe est très expérimentée pour les calmer... et les préparer pour le foyer Sainte-Ursule des enfants perdus.
She's here from St. Ursula's Home for Lost Children.
Du Foyer de Sainte-Ursule pour les enfants perdus.
Then you're gonna call over to St. Ursula's... and tell them little Thomas's folks are coming to pick him up.
Puis, vous allez appeler Sainte-Ursule... pour leur dire que la famille de Thomas vient le chercher.
He was taken in the roundup, yesterday. Ursule.
Il a été pris dans la rafle d'hier.
It will pass.
Ursule, ça va aller.
Ursule...
Ursule...
Who is Saint Ursula?
Qui est sainte Ursule?
Ursula's left hand has been damaged.
La main gauche d'Ursule a été endommagée.