Usain перевод на французский
107 параллельный перевод
Who are you, usain bolt?
T'es qui, Usain Bolt?
Usain Bolt.
Usain Bolt.
Tell me my mind works too fast, probably tell Usain Bolt he runs too fast.
Me dire que mon cerveau va trop vite! Et Usain Bolt?
Common milkaha singh common.
Allez, Usain Bolt!
And then he rabbits like Usain Bolt.
Et alors il a détalé comme un lapin comme Usain Bolt.
The blue van that he was Usain Bolting it to.
La camionnette bleue vers laquelle il se précipitait.
Look, I got Usain Bolt's phone number in my phone.
Regardez, j'ai le numéro de Usain Bolt sur mon portable.
♪ I'm Usain Bolt ♪
♪ Je suis Usain Bolt ♪ ( atlète, 6 fois champion olympique )
Slow down, Flo Jo.
Doucement, Usain Bolt.
If he'd done his best Usain Bolt. He's nearly 70. He leaves the chippie, right?
L'inspectrice Fletcher a dirigé l'enquête sur le meurtre d'Abby.
We're gonna sprint, like Usain Bolt-ron.
On va sprinter, comme Usain Bolt-ron.
They're like the Usain Bolts of zombies.
C'est des zombie Usain Bolt.
~ Even Usain Bolt couldn't do it.
- Même Usain Bolt ne pouvait pas le faire.
We spent $ 1,200 on a Skype session with Usain Bolt.
Il a dépensé 1200 $ dans un Skype avec Usain Bolt.
Kind of pulled an Usain Bolt out of here last time.
J'ai fait mon Usain Bolt, la dernière fois.
Amy is Usain Bolt.
Amy est Usain Bolt.
Mothers are like Teresa... yours is Usain Bolt!
Après "Mère Térésa", on a Usain Bolt!
Everyone runs for different reasons, but no one in the history of humanity has run as fast as usain bolt.
On court tous pour différentes raisons, mais personne dans l'histoire n'a jamais couru aussi vite qu'Usain Bolt.
They get away first time, Tyson gay right alongside usain bolt, but here he goes, streaking away already.
Ils s'élancent, c'est parti. Tyson Gay à côté d'Usain Bolt, mais le voilà, il se détache déjà.
I think with usain, everyone loves him everywhere.
Mais Usain, tout le monde l'aime partout.
Usain bolt bring rhythm to athletics.
Bolt apporte un vent nouveau à l'athlétisme.
Usain is in the first semi, so we expect him to execute and get into the finals.
Usain est dans la première demi, il va certainement passer en finale.
Usain bolt has got an awful lot of work to do.
Usain Bolt a du pain sur la planche.
I think usain bolt has just given us all almost heart failure.
Usain Bolt a failli nous faire avoir une crise cardiaque.
I think we've never seen, probably, a closer encounter for usain than we're gonna see tonight in this stadium.
À mon avis, Usain n'a jamais disputé un duel aussi serré que celui auquel on va assister ce soir.
And then usain would do a little bit of...
Et Usain se touche le visage.
The bird's nest is where, in 2008, usain bolt was crowned sprint king.
C'est au Nid d'Oiseau qu'Usain Bolt fut sacré champion en 2008.
Has Justin gatlin and the rest of the world finally caught the sprint king, usain bolt?
Justin Gatlin et les autres ont-ils rattrapé le roi Usain Bolt?
I lean. I saw gatlin, i was like, mm-hmm. together here, it's gatlin... here comes usain bolt!
Je me penche, je vois Gatlin et je me dis au coude-à-coude, c'est Gatlin...
And bolt gets this!
Mon Dieu, Usain Bolt surgit! Et victoire de Bolt!
Usain bolt!
Usain Bolt!
Usain bolt is up.
Usain Bolt est en tête.
Usain bolt.
Usain Bolt.
Usain bolt is just unstoppable.
Rien ne peut arrêter Usain Bolt.
- Usain bolt!
- Usain Bolt!
Yeah, you know, when usain first came on the scene, he almost threw the rulebook out, the textbook out the window in a way.
Quand Usain a débarqué, il a quasiment jeté le règlement par la fenêtre.
So usain likes to have a small team around him. I see it like a triangle.
Usain préfère s'entourer d'une petite équipe, comme un triangle.
I have to sample food and ensure that it is right for usain.
Je dois goûter et m'assurer que c'est bon pour Usain.
Is it true that you sample everything for usain before he...?
C'est vrai, tu goûtes tous les plats d'Usain?
He would take the bullet for usain and I think he plays a huge role.
Il prendrait une balle à sa place, il joue un rôle très important.
That's what usain got from me.
Usain tient ça de moi.
Usain goes, "ok", and he won and he got his box lunch.
Il a accepté, il a gagné et il a eu son repas.
High school he was enjoying it and we went to a couple of competition, like western championship, and he lost, but when usain lose, he doesn't take it well.
Au lycée, il s'amusait bien, on a fait quelques compétitions, comme le Western Championship, il a perdu. Mais quand Usain perd, il le prend mal.
In third form he trained somewhat seriously, cos usain, usain was so talented that he didn't have to train really, really hard, and he put in some semblance of training and then became the man from the west.
En 3e, il s'est entraîné sérieusement. Usain était si doué qu'il ne devait pas s'entraîner très dur. Il a fait semblant de s'entraîner et c'est devenu le mec de la côte Ouest.
Usain. Hello.
Usain, bonjour.
Usain bolt has the step.
Usain Bolt est en tête.
Usain bolt blowing away the field.
Usain Bolt sème tous ses adversaires!
Usain bolt takes the men's 100 meters!
Usain Bolt gagne le 100 m!
Usain bolt has run the fastest 100 meters in the history of humankind.
Usain Bolt a couru le 100 m le plus rapide de l'histoire de l'humanité.
I was roommates with usain.
J'étais le coloc d'Usain.
Coach mills was right next door, and he'll be banging on the walls, man, just " usain!
Le coach Mills logeait à côté et il tapait sur le mur.