Usman перевод на французский
106 параллельный перевод
- My name is Usman Batliwala.
- mon nom est Usman Batliwala.
Usman Batliwala.
Usman Batliwala.
... to halt the execution of Amina Lawala and Fatima Usman.
"Pour empêcher l'exécution " d'Ahmadu Ibrahim et Fatima Usman. " Alors?
"No squabbles with Aziz, no scraps with Usman..."
Plus de querelles avec Aziz, plus d'histoires avec Usman...
He's been identified as Usman Selcuk, a Turkish shipping agent and a suspected smuggler.
C'est le corps d'Usman Selcuk, un agent de transport turc soupçonné de contrebande.
The press has highlighted his campaign against support Anglo-American President Usman.
Les médias se sont emparés de son opposition au soutien anglo-américain apporté au Président Usman.
Since'99, Britain and America invested more'of 50 billion dollars, and at the same time, 10,000 political prisoners have disappeared during the regime of President Usman.
Depuis 1990, les Etats-Unis et le Royaume Uni y ont investi plus de 50 milliards de $. Dans la même période, dix mille prisonniers politiques ont disparu sous le régime Usman.
We must draft a reply against his claims Aid Anglo-American to Tyrgyztan, and on our support to government of President Usman?
Devons-nous réfuter officiellement ses allégations à propos des aides accordées au Tyrgystan, et de notre soutien à Usman?
According to MI6, the president Usman He says he repressed the militants.
Selon le MI-6, le Prés. Usman affirme avoir éradiqué les groupes militants.
President Usman wants renegotiate the agreement.
Le Président Usman veut renégocier le contrat.
You're doing to take ride from Usman, Gordon.
Vous le laissez vous entuber, Gordon.
When Usman starts doing crazy not only suffers the Armitage.
Mais lorsqu'Usman sévira, Armitage ne sera pas seule à souffrir.
And right now, my contacts They have reported to Karaz Usman and that'on the market, looking for new friends.
Et selon mes contacts à Karaz, Usman se cherche de nouveaux amis.
The US administration must reconsider seriously his loyalty'to Usman.
Ce gouvernement doit sérieusement réexaminer sa fidélité envers Usman.
- Which supports President Usman.
Qui soutient le Prés.
- You're the director more'close to the premier.
Usman. Tu es le plus proche conseiller du PM!
Eshan or Usman?
- du Tyrgystan?
This is not what I want.
Eshan, ou Usman? - Il ne s'agit pas de mes préférences!
You have no evidence that Usman was involved.
Tu n'as aucune preuve de l'implication d'Usman.
Bullshit that you tell yourself, the same crap I have Usman allowed to get elected.
Des bobards d'opportunistes. De ceux qui ont fait élire Usman.
Usman vying for presidential victory.
Usman en passe de remporter les présidentielles.
You're doing to take ride from Usman, Gordon.
Vous le laissez vous enfumer, Gordon.
Do not know yet, but the brother Usman and'in the CDA.
Mais le frère d'Usman est au conseil d'administration.
What are you connecting this to Usman?
Quel est le lien avec Usman?
They reported that he is using the iron fist with Islamic militants after the bomb on the plane.
Usman serait en train de serrer la vis aux islamistes après l'attentat.
Surely come'a time when it will'inappropriate to be in business with Usman.
À un certain stade, cela devient impolitique que de traiter avec lui.
The government justifies as its continued support for the president Usman?
Comment le gouvernement justifie-t-il son soutien sans faille au Prés. Usman?
If Usman suspected that I'm dealing with the man on top of his black list, all these things would be in grave danger.
- Si Usman apprend que j'engage des pourparlers avec son ennemi juré, tout ce qui vient d'être cité encourrait de très grands risques.
Ok, I'll just say this. Seven years ago, before Luke appeared in Florida, CMC worked for President of Tyrgyztan Usman.
Et il s'avère qu'il y a 7 ans, avant que Luke n'atterrisse en Floride, la CMC était sous contrat avec le président Usman, au Tyrgystan.
- So the Tyrgyztan... Usman, CMC, Pritchard, Luke.
Le Tyrgystan, Usman, la CMC, Pritchard.
Usman if it discovers, what do you do?
Que se passe-t-il si Usman l'apprend?
If Usman learns and'here...
Et Borisvitch?
Do you think that the suspects will undermine the relationship between the United States and President Usman?
Ces soupçons pourraient-ils peser sur nos rapports avec le Prés. Usman?
The problem of administration and'the power vacuum that could arise if the President Usman was dismissed.
Le problème, pour ce gouvernement, se pose en terme de vacance du pouvoir si le Prés. Usman venait à être déposé.
Usman was the only man with strength to hold the country together.
Seul Usman avait les moyens de préserver le pays.
The Republican Guard President Usman.
Usman à la contre-insurrection.
On June 15, President Usman held a speech on national television denouncing militants Islamic rebels, accusing the massacre of 187 civilians in the village of Bukek.
Le lendemain, le Prés. Usman accusa à la télévision les rebelles islamistes d'avoir perpétré le massacre de 187 civils dans le village de Buket.
It seems that the CMC was not employed directly by Usman.
CMC n'aurait pas eu Usman comme employeur direct.
In the first place to protect the resources dell'Armitage in Tyrgyztan, according to provide military advisors Special to the government of President Usman.
En 1er lieu, pour protéger ses installations. Deuxièmement, pour fournir Usman en conseillers militaires spéciaux.
Their struggle and'always been with Usman.
Leur ennemi depuis toujours, c'est Usman.
The CMC is not working for the president of Usman Tyrgyztan.
La CMC ne bossait pas pour le Prés.
He worked for Armitage Corporation.
Usman du Tyrgystan, mais pour Armitage Corp.
We already have'received replication Usman?
Usman a-t-il réagi?
Usman for this will not be'enough.
Usman ne s'en contentera pas.
Someone not only wants talks with Eshan fail, but also that it Usman becomes aware.
Quelqu'un veut non seulement saboter la négociation, mais aussi alerter Usman.
Why'risk of causing Usman?
Pourquoi risquer de provoquer Usman?
You can not let him face Usman.
Vous n'allez pas le laisser faire!
Usman will'put prisoners politicians on the wall and they will'shoot.
Usman fera aligner et exécuter des prisonniers politiques.
Will push Europe, to the United Nations. Ask for sanctions. Usman will make a international outcast.
Ils en appelleront à l'UE, l'ONU, pour sanctionner Usman, qui deviendra de facto un paria sur la scène mondiale.
If we have to recover the influence of Usman, the first thing they ask'will be'your head.
Si nous devions reconquérir une audience après d'Usman, ta tête sera la première chose qu'il exigera.
Eshan or Usman?
Eshan ou Usman?