Uzbek перевод на французский
30 параллельный перевод
You think an Uzbek is a bird?
L'Ouzbek n'est pas un oiseau?
Tonight, the official screening of Octet - The Blacksmith's Resignation by the Uzbek director Mirjovsky Ibisklivackse whose moving portrayal of...
"Octet, ou la démission du forgeron" du réalisateur Ouzbèque Mirjovsky Ibisklivackse a qui on doit... téléphone
I'm Ahmed the Uzbek.
Je suis Ahmed l'Ouzbek.
With those codes, they can track Uzbek troop movements and plan terrorist attacks.
Ils pourront ainsi repérer les troupes ouzbèques et prévoir des attentats.
The case, before I stole it, belonged to a colonel in the Uzbek army.
Celle-ci, avant que je ne la vole, appartenait à un colonel ouzbèque.
First Uzbek, then Afghan.
Ouzbékistan puis Afghanistan.
You know what an Uzbek seeing a banana peel says?
Un Ouzbek dit quoi, quand il voit une peau de banane?
- An Uzbek.
- Un Ouzbek.
I'm the one who said to come to Uzbek.
De t'avoir convaincu de venir en Ouzbékistan.
To study monuments in the ancient Uzbek capital.
- Étudier les monuments de la capitale uzbek. - Écoutez.
- a little sideline for the uzbek army.
- A deux pas de l'armée Ouzbek.
- This looks like American spies.
LA BOMBE D'UZBEK TUE UN AMÉRICAIN - On dirait des espions américains.
I make one call to your boss, and you're gonna sell shit berries in an uzbek bus station.
Un coup de fil à ton patron et tu vends des baies merdiques à un arrêt de bus en Ouzbekistan.
Intel came via the CIA, who's been keeping tabs on an Uzbek money-launderer named Timur Ahmedov.
Intel a par la CIA, qui a été tenue onglets sur une monnaie ouzbek--blanchisseur nommé Timur Ahmedov.
You're flying solo in a hostile environment, trying to take out one of the world's most elusive terrorists with nothing to go on but the name of a shady Uzbek money-launderer.
Vous prenez l'avion en solo dans un environnement hostile, essayer de sortir l'un des terroristes les plus insaisissables monde qui n'a rien à continuer, mais le nom d'un Ouzbek argent shady--blanchisseur.
- Uzbek.
- de quelle race vous êtes!
He even invited the crazy Uzbek lads.
Il a même invité les cinglés ouzbèkes.
No-one invites the crazy Uzbek lads.
Personne ne les invite.
You think tomorrow's good for the 14 Uzbek girls sitting in a cargo hold on the way to Long Beach?
Et ça ira pour les filles ouzbeks qui arrivent demain à Long Beach?
"According to Uzbek authorities, Father Aleksandr Nabiyev a local priest in the Tashkent region of Uzbekistan..."
"Selon les autorités Ouzbeks, le Père Aleksandr Nabiyev, un prêtre de de la région de Tashkent en Ouzbékistan"
This is an Uzbek military operation.
C'est une opération militaire ouzbèque.
The Uzbek people received a fraction of the value.
Le peuple ouzbèque n'en a reçu qu'une fraction de sa valeur.
Uzbek special forces are reporting a full-scale raid of the compound.
Les Forces Spéciales Ouzbèques ont fait état d'un raid à grande échelle sur l'enceinte.
The Uzbek people have had quite enough of Anneca's promises.
Le peuple Ouzbèque en a assez des promesses d'Anneca.
There was this Uzbek.
Il y avait cet Uzbek.
So the Uzbek's all apologies.
Il s'est excusé.
Uzbek's begging, screaming.
Uzbek suppliait, criait.
Uzbek national who defected 13 years ago.
National ouzbek qui a fait défection il ya 13 ans.
Several Uzbek mafia leaders are on the run.
Plusieurs parrains mafieux Ouzbèkes sont en fuite.
- Uzbek?
- Ouzbek!