Vad перевод на французский
34 параллельный перевод
I had an L-VAD transferred here for Valerie Page.
On m'a transféré un dispositif d'assistance pour Valerie Page.
An L-VAD could buy her time.
Un DAVG pourrait la faire attendre.
I'm demonstrating an L-VAD implantation.
Je montre comment implanter un dispositif d'assistance.
Start the L-VAD.
Démarrez le dispositif.
- The girl you ordered L-VAD for?
- La fille avec le DAVG?
It's an infection of her L-VAD.
Une infection de son DAVG.
- How long does the L-VAD stay?
- Le DAVG reste longtemps? Jusqu'au pontage.
- The L-VAD gave her a brain clot.
Le DAVG a causé un caillot au cerveau.
Vad time for a smoke.
C'est full. Tu choisis mal ton temps pour aller fumer en cachette.
Couldn't find his lvad wire?
Tu n'arrivais pas à trouver son câble d'L-vad?
Next step is the l-vad.
La prochaine étape est l'appareillage.
If it continues to function like this, You won't need an l-vad or any other kind of machinery.
S'il continue comme ça, vous n'aurez pas besoin d'appareillage ou de toute autre sorte de machine.
Excellent work incorporating that D-VAD system into your division's weapon training.
Vous avez très bien réussi à intégrer le système D-Vad dans votre entraînement aux armes. Merci.
We could put him on an L-vad pump, give him a little extra time, but, uh- -
Nous pourrions le mettre sur une pompe de L-vad, lui donner un peu plus de temps, mais, uh...
He was on the L-vad, perfectly stable, and- -
Il était parfaitement stable, et
Wouldn't an L-VAD be in order?
On ne devrait pas se servir d'un L-VAD?
An L-VAD is a band-aid.
Un L-VAD est un pansement.
Now if you had put in your beloved L-VAD, he would've died waiting for a heart transplant, which would never happen.
Maintenant si tu avais mis ta chère L-VAD, il serait mort en attendant une transplantation cardiaque, ce qui ne serait jamais arrivé.
You cut L-vad wires, and yet there you stand.
Tu as coupé des cables d'appareillage cardiaque et pourtant tu es toujours la.
You? Or was it another useless VAD who washed these bowls?
Ou est-ce une autre volontaire inutile qui a lavé ces bols?
Say hello to big vad.
Dis bonjour à la grosse machine.
- Vad's not operational.
Le vad n'est pas opérationnel.
Dammit, Vad!
- Mais si, c'est pareil.
And Vad isn't going to be wild either.
Et je me dis que Vad va pas kiffer le délire.
It's true, Vad.
- C'est moche.
So I sold him a video, too, that you'll shoot, Vad, and suckered him into the whole package for 17,000, and he said yes.
Je lui vends en plus un montage vidéo que tu feras, Vad. Le tout pour un package grosse enfume de 17000 E, qu'il a accepté.
I love you, Vad.
Je t'aime, Vad.
Thanks, Vad.
- Merci, Vad.
She has an H-VAD.
Elle a un HVAD.
Was the H-VAD not functioning?
L'HVAD avait-elle arrêté de fonctionner?
You didn't see that she had an H-VAD?
Tu n'avais pas vu qu'elle avait une HVAD?
How'd you miss the H-VAD in Mrs. Stringer's file?
Comment as-tu pu manquer le H-VAD dans le dossier de Mme Stringer?
Is this about the H-VAD?
C'est à propos du H-VAD?
- Karl... vad har hänt med Sten? What is he saying?
Que dit-il?