Vanilla перевод на французский
1,407 параллельный перевод
Extra vanilla.
Avec un extra de vanille.
Because, I mean, I can tell him to stop buying that vanilla stuff.
Je peux lui dire de ne plus acheter ce truc à la vanille.
Vanilla swiss almond or chocolate macadamia nut?
Vanille amande ou chocolat noisette?
Oh, here, you can have my vanilla.
Tiens tu peux avoir le mien à la vanille.
And order me a scoop of vanilla!
Et commande-moi de la glace à la vanille.
- Vanilla.
- Vanille.
And up here, King Kong and Tyrannosaurus Rex these are very like the real thing and they come in black, purple, blue, teal, red, hot pink chocolate, vanilla, combination marble swirl.
Ceux-là sont comme des vrais. Ils se déclinent en noir, poupre, bleu, écossais rouge, rose chaud, chocolat et vanille
French toast, French fries, French vanilla ice cream- - they were all invented in France.
French toast, French fries, French vanilla ice cream, elles ont toutes été inventées en France.
And two grande triple-pump half-caf vanilla lattes.
Et deux grands triples cafés à la vanille.
The vanilla beans are flown in from Tahiti.
Les gousses de vanille viennent directement de Tahiti.
Sugar... and a little... vanilla.
Du sucre, et un peu... de vanille.
when you're rooting around in the spice rack for anything with alcohol, and start pounding vanilla extract.
Woodruff ne sera pas dans ta cuisine à 3 heures du matin quand tu fouilles partout à la recherche de quelque chose d'alcoolisé et que tu commences à piler des extraits de vanille.
I say we get burgers and two vanilla milk shakes and fries.
Je suggère hamburgers, milk-shakes et frites.
We've got the ceramic mask from Vanilla Sky.
Le masque de céramique de Vanilla sky.
Vanilla lattes, extra foam.
Un cappuccino, mousseux et onctueux.
Spinach salad, dressing on the side for the queer guy, Chilli cheese, fries and a vanilla shake for the teddy bear.
Salade frisée avec sauce blanche pour le Queer Guy, cheeseburger frites et milk-shake vanille pour Teddy Bear.
No, it's me, Hooch, vanilla bear.
Non, c'est moi, Hooch, nounours vanillé.
Vanilla or chocolate?
Vanille ou chocolat?
Daddy, why don't you take a little vanilla and a little chocolate?
Papa, prends un peu de vanille et de chocolat.
Neapolitan is chocolate, vanilla and strawberry!
Une napolitaine, c'est chocolat, vanille et fraise.
Chocolate or vanilla?
Chocolat ou vanille?
Chocolate or vanilla.
Chocolat ou Vanille.
Your half-caff double venti vanilla latte is getting cold over here, francis.
Ton demi café double vanille de ventis est froid ici, Francis.
$ 100 for lip enhancer at estée lauder, $ 1,200 for a leather jacket at nordstrom, $ 500 on vanilla-scented candles at tricky wicks?
Cent dollars pour un rouge à lèvres de marque, mille deux cents dollars pour une veste en cuir, cinq cents dollars de bougies parfumées à la vanille...
Vanilla-scented candles... $ 500 worth, perhaps?
Bougies à la vanille. Pour un montant de 500 dollars peut-être, achetées à...
Vanilla.
Hum... Vanille.
So, suddenly he's practically burying his face in a large vanilla when he sees a service station.
Il a la tête plongée dans un cornet à la vanille lorsqu'il voit une station-service.
What's up with it, vanilla-face?
T'as un gaz, cachet d'aspirine?
And my favourite order was French vanilla...
Et ma glace préférée était la vanille française!
- She's vanilla, though, isn't she?
- Mais elle est blanche, hein?
You're my French vanilla, my white chocolate... you're my....
Tu es ma glace à la vanille et au chocolat blanc, tu es ma...
She always... added... extra vanilla.
Elle... ajoutait toujours un peu de vanille.
Vanilla.
Vanille.
You know, you like vanilla, chocolate, mocha?
Vanille, chocolat, moka?
Damn, vanilla latte got skills.
Merde, latte vanille est douée.
Now, I got you vanilla because the chocolate dispenser is broken so...
J'ai pris vanille, le distributeur de chocolat était cassé.
Yes, I want Tahitian Vanilla!
Oui, je veux de la vanille tahitienne!
No, no, no, no, listen to me- - if I go to my wedding and the cake is not Tahitian Vanilla,
Non, non, non, non, vous m'écoutez. Si je vais à mon mariage et que le gateau n'est pas à la vanille tahitienne, je viendrai vous réduire votre petit magasin en cendres!
What is that, Tahitian vanilla?
C'est quoi? Noix de pécan?
Here comes your vanilla bear.
Voilà venir ton petit nounours.
One bad month, and you'll be dangling from a balcony, just like Vanilla Ice.
Un mauvais mois, et tu pendras d'un balcon, comme Vanilla Ice.
Vanilla body spray.
Spray pour le corps à la vanille.
Everything in that corner of the store smells like vanilla.
Par ici, tout sent la vanille.
Ha. It's always the vanilla ones that surprise you.
Les vanilles nous surprendront toujours.
Well, it's the vanilla ones who surprise you.
Les vanilles nous surprendront toujours.
Vanilla? What did you say?
Que dites-vous?
I mean, you change your mind every two seconds. It's someone who knows what "vanilla" means.
C'est un homme qui connaît le sens de "vanille".
"Vanilla," the term, it's used by SM adepts for anyone that's not part of the SM world.
C'est un terme utilisé par les sado-maso pour qualifier les gens extérieurs à leur monde.
Said she acted vanilla but wasn't.
"Elle se la joue vanille."
Roger Grayson also said it - - "vanilla."
Roger Grayson l'a dit aussi. C'est le grouillot de Mattison.
She acted all vanilla but she was into it.
Elle se la jouait vanille, mais elle était à fond dedans.