Vasectomy перевод на французский
329 параллельный перевод
I thought you already got your vasectomy.
Vous avez eu votre vasectomie.
I'm getting a vasectomy, so...
Je vais avoir une vasectomie...
I had a vasectomy three hours ago!
Je viens d'avoir une vasectomie.
Thanks. Just had a vasectomy.
Je sors d'une vasectomie.
Well, maybe he has some physical aberration or a malfunction. Could be his testes are infected, maybe he had a vasectomy.
Peut-être une malformation, un trouble fonctionnel, ou des testicules infectés, à moins qu'il n'y ait eu vasectomie.
But you promised after we had Laura that you'd get a vasectomy.
Tu avais promis de faire une vasectomie, quand on a eu Lloyd.
Some stiff got himself a.38-caliber vasectomy.
Un mec à qui on a fait une vasectomie au 38 mm.
I tell you, I should've had a vasectomy at birth.
J'aurais du être stérilisé à la naissance.
A vasectomy.
Une vasectomie.
A vasectomy.
- La vasectomie.
If you don't get a vasectomy, I swear you're having the next one!
Si tu ne fais pas une vasectomie, c'est toi qui accouches du prochain!
Plus they botched my vasectomy.
En plus, ils ont bousillé ma vasectomie.
I got a vasectomy this morning.
On m'a fait une vasectomie ce matin.
Kevin's having his vasectomy reversed.
Kevin vient faire annuler sa vasectomie.
All right, I'm getting a vasectomy.
Bon d'accord, je vais me faire faire une vasectomie.
£ vasectomy? £ Mm £ hm.
Une vasectomie?
What rhymes with vasectomy?
Qu'est-ce qui rime avec vasectomie?
You're getting a vasectomy?
Tu vas te faire faire une vasectomie?
£ vasectomy?
- Une vasectomie?
Well, Sam went in for a vasectomy. Died of a blood clot.
Sam a eu une vasectomie, il est mort d'un caillot.
Listen, Tony, if you're gonna keep doing what you do... ... then, at the very least, I want you to get a vasectomy.
Si tu veux continuer à vivre comme ca... fais-toi faire une vasectomie.
You brought up the vasectomy. Now you don't want to talk.
Vous abordez le sujet, puis refusez d'en discuter.
I'm supposed to get a vasectomy when this is my heir?
Une vasectomie, avec un héritier pareil?
Ralphie Ritaldo with his goomar, the vasectomy, no vasectomy, now this.
La poule de Ralph Rotaldo, une vasectomie, pas de vasectomie...
Fred was supposed to get a vasectomy after we had Charlie. Ouch.
Fred devait faire une vasectomie après la naissance de Charlie.
Mom, I'm afraid if I fall asleep the hurricane's gonna sneak up and give me a vasectomy.
Maman, j'ai peur que le cyclone vienne me faire une vasectomie si je m'endors.
Did you just offer to get a vasectomy?
Tu dis que tu es prêt à avoir une vasectomie?
- Vasectomy.
- Vasectomie.
Look, before we get started with any of this, you might as well know I had a vasectomy.
Avant de commencer quoi que ce soit, sache que j'ai subi une vasectomie.
And you're okay with the vasectomy thing?
Et ma vasectomie ne te dérange pas?
And I came clean about my vasectomy the first time I set eyes on you.
Et je t'en ai parlé dès notre première rencontre.
I'm the one who moved into your city, into your home... into your vasectomy... into your whole screwed-up life.
C'est moi qui suis venue vivre dans ta ville, dans ta maison, avec ta vasectomie, dans ta vie mal foutue.
After that, Tom got a vasectomy.
Puis Tom a subi une vasectomie.
No, the guy probably had a vasectomy.
Le type a dû avoir une vasectomie.
Mr. Sewell, have you ever had a vasectomy?
Mr Sewell, avez-vous eu une vasectomie?
Maybe I should get a vasectomy.
Je pourrais me faire faire une vasectomie.
That's an awfully big leap... between something and vasectomy.
Il y a un pas énorme, entre faire quelque chose et une vasectomie.
So I'm gonna get a vasectomy.
Je vais me faire faire une vasectomie.
- I'm getting a vasectomy.
- Je vais me faire faire une vasectomie.
Now, I had a vasectomy in 1974... 73, honey.
J'ai subi une vasectomie en 1974... - En 73, chéri. - En effet.
I forgot. I want to say one more thing about my vasectomy.
J'ai encore une chose à dire sur ma vasectomie.
It's important that you have 2 5 ejaculations after the vasectomy.
Il est important d ´ avoir 2 5 éjaculations apres la vasectomie.
Get a vasectomy, call it a day. Oh, come on, man.
Une vasectomie et c'est marre.
I had a vasectomy as soon as I got to Hollywood. I ain't no idiot.
J'ai eu une vasectomie à mon arrivée à Hollywood, je ne suis pas idiot.
Only surgery I found was a vasectomy.
Seule opération décelée : une vasectomie.
Hmm, a vasectomy?
Une vasectomie?
He's either had a vasectomy, or it's a medical condition.
Ou il a subi une vasectomie, ou c'est pathologique.
I'll call and make an appointment for you to have a vasectomy and then we don't have to worry about this any longer.
Je n'ai qu'à te prendre un RDV pour une vasectomie, après ça nous n'aurons plus de soucis.
I'm getting a vasectomy.
C'est... Je vais me faire faire une vasectomie.
Remind me not to get a vasectomy.
Rappelle-moi de ne pas me faire faire une vasectomie.
- your father's vasectomy.
- de la vasectomie de votre père.