Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ V ] / Vats

Vats перевод на французский

95 параллельный перевод
We've got to cover up those vats.
Il faut couvrir les cuves.
Liquid pouring into the vats Many people make the mistake.
Du liquide se déversant dans les cuves. C'est trompeur.
The energy of life which we accumulate we store in vats such as these.
L'énergie vitale qu'on accumule est stockée dans des cuves comme celle-ci.
They will take him to the room where the great vats are.
Comment ça? CHAL : Ils vont l'emmener dans la pièce avec les grandes cuves.
High input vats.
Cuves haute capacité?
( Quintana ) Now then, these vats is where the grain boils At extraordinary temperatures.
Dans ces cuves, le grain bout à haute température.
All the grain vats.
Dans toutes ces cuves.
The settling vats, part of the fermentation process.
Ce sont les cuves utilisées pour la fermentation...
Staring them down. Preparing vats of boiling oil to pour down on the Huns.
Il les méprise et leur prépare des chaudrons d'huile bouillante.
The garden of the palace is decorated with vine leaves and ivy and bunches of grapes, wine vats and presses.
Le jardin du palais est orné de feuilles de vigne et de lierre, de grappes de raisin de cuves de vin et de pressoirs...
Programmed to deliver precise mixes of gases and solutions from storage vats into the main plant.
Pour émettre des mélanges précis de gaz et de solutions depuis les cuves jusqu'à la machine principale.
I need a nurse starting yesterday, bags of IV fluid, I need vats of chicken soup airlifted from Brooklyn, and I need to see my fiancée.
J'ai besoin d'une infirmière à partir d'hier, des sacs de fluides, j'ai besoin de cuves de soupe au poulet livrés par pont aérien de Brooklyn, et j'ai besoin de voir ma fiancée.
I told my hudband we need bigger vats!
Ça fait combien de fois que je demande des grandes lessiveuses?
By the vats!
- Au-dessus des cuves!
There's fucking vats everywhere
- Il y en a partout!
"It's okay by me".
"Appelez-moi " Vats - ça me va
The vats must be cleaned. - Tomorrow.
Il faut vider les cuves, les nettoyer.
They have wine barrels and vats of this liquid.
Ils possèdent des barriques et des cuves de ce liquide.
Your job will be to purchase 10000 vats from the Dosi.
Votre travail consistera à en acheter 10 000 barriques auprès des Dosaïs.
The Ferengi are interested in buying 10000 vats of tulaberry wine.
Les Ferengis aimeraient acquérir 10 000 barriques de vin de tulabaie.
- We'll give you 5000 vats.
- Nous vous vendrons 5 000 barriques.
Our vast distribution network in the Gamma Quadrant will need 10000 vats.
Notre large réseau de distribution dans le quadrant Gamma nécessitera 10 000 barriques.
I'm offering you 5000 vats.
Je vous offre 5 000 barriques.
How about it? Do we say 10000 vats?
Alors on dit 10 000 barriques?
10000 vats of tulaberry wine aren't enough.
10 000 barriques de vin ne suffiront pas.
100000 vats would mean more profit for them and for us.
100 000 barriques voudraient dire plus de bénéfices pour eux et pour nous.
100000 vats.
100 000 barriques.
You offered to buy 100000 vats, didn't you?
Vous leur avez offert d'acheter 100 000 barriques, n'est-ce pas?
I still don't understand why the Nagus is insisting on 100000 vats.
Je ne comprends toujours pas pourquoi le Nagus insiste sur 100 000 barriques.
You can have the 10000 vats.
Je vous laisse les 10 000 barriques.
lnglatu will never sell you 100000 vats of tulaberry wine because he can't.
Inglatu ne vous vendra pas 100 000 barriques de vin de tulabaie, car il ne le peut pas.
There aren't that many vats on the planet.
Nous n'avons pas autant de barriques sur la planète.
If you really want 100000 vats, I can put you in touch with the right people.
Si vous voulez vraiment 100 000 barriques, je peux vous mettre en relation avec les bonnes personnes.
Leave us hanging over one of these vats with acid burning through the rope?
Nous suspendre au-dessus des cuves et laisser l'acide agir?
So I'll just have my men shoot you and throw your bodies into the vats.
Mes hommes vont vous flinguer et balancer vos corps dans les cuves.
No, bigger, like... huge... vats.
Plus gros, comme... d'énormes cuves.
Roll film! Tip the acid vats.!
Action.
"and ate the cheeses out of the vats... " and licked the soup from the cooks'own ladies.
Ils mangeaient les fromages et léchaient la soupe dans la cuillère.
For you the field blossoms heavy with vine grapes - wine foams and sparkles in brimming vats.
En ton honneur, le champ alourdi s'empourpre et la vendange écume à pleins bords.
He crawls through a gutter under a grate where the vats are.
Dans un conduit, sous une grille Là où il y a les cuves.
I'll just carry these vats out to my Chevrolet minivan.
Je vais mettre tous ces bidons dans mon beau cabriolet.
all the storage vats exploded, and it was up to me to save the town.
- Toute la réserve avait explosée et c'était à moi de sauver la ville!
That's something you could grow in replication vats.
C'est quelque chose que l'on peut faire pousser en cuve.
They're probably on their way now with a couple of vats of acid and a carpet steamer.
Ils sont probablement en chemin.
( Zoe ) Those are oil vats. He's going to bomb those.
Il ne fera pas sauter le camion, mais les cuves à pétrole.
The bleaching and dyeing vats have given way to doctors and researchers... and operating rooms filled with modern equipment.
Les réservoirs ont fait place aux docteurs et aux chercheurs, place à des salles d'opérations remplies de modernité.
- " That at night they used to torture their prisoners in vats of pig grease?
- "Qu'ils torturaient " leurs prisonniers la nuit? "
They took two vats of rice they put one in one room, and one in another room.
Ils ont pris deux bocaux de riz. Ils en ont placé un dans une pièce et l'autre ailleurs.
The vats would not withstand a direct hit from my laser, but my batteries are falllng.
Les cuves ne résiteraient pas à un coup de laser, mais mes batteries sont déchargées.
High input vats?
SENTA :
out of vats of mingled blood, urine, water and excrement.
Le seul réconfort était l'humour genre "camp de concentration" :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]