Vc перевод на французский
200 параллельный перевод
- They say he'll get the VC.
- Ils disent qu'il sera décoré.
The clump of trees and bushes... - I see. I would say that there are at least ten VC there, except that...
Dans cet amas de buissons, il doit y avoir au moins 10 Vietcongs.
Ten VC in those bushes there!
- 10 Viets?
- Oh, it ´ s the VC, except it ´ s a woman.
- Si, c'est une Viet.
It ´ s a VC, so his orders are to kill her anyway.
Il a pour ordre de tuer tous les Viets.
She ´ s in his sight and I think Private Ruben is now going to shoot the VC.
Le soldat Rubin la tient en joue et je pense qu'il va la tuer.
In ground skirmishes later the same day, 42 VC were killed by the same 4th Battalion.
Sur terre, un engagement avec le 4e bataillon a fait 42 morts.
It costs us $ 100,000 to put a VC underground...
Il a fallu 100000 $ pour l'enterrer.
I would have understood his action if, in addition to the D.S.O. and M.C., he had been awarded the V.C. Which stands, as you may know, for Victoria Cross and is awarded for valor.
Je comprends son geste et même s'il avait reçu aussi la VC, c'est-à-dire la Victoria Cross, qu'on ne décerne qu'aux braves.
"You know, that really scares the shit out of the vc."
"Ça fait vraiment peur aux Vietcongs."
This soldier is dirty VC.
C'est un sale Viêt-công.
Nothing but rumors and random intelligence, mostly from captured VC.
De temps à autre, un renseignement livré par un prisonnier viet.
The VC knew his name by now, and they were scared of him.
Les Viets avaient appris à le redouter.
The VC say, "Go away! Go away!"
Le Viêt-công dit "Allez-vous-en!"
I'm gonna capture you a VC flag.
Je te ramènerai un drapeau du viêt-cong.
And I guess these guys must have thought I was VC.
Ils ont dû me prendre pour un viêt-cong.
To the VC.
Au viêt-cong.
On the ship coming over here, the blokes used to joke... about who'd be the first to get a VC.
Pendant la traversée, on se demandait en rigolant qui recevrait la croix du mérite.
Hey, I don't want no VC up my ass, man.
Je ne veux pas me faire enculer par le Vietcong.
Then we were ordered to pump rounds of ammo Into the dead bodies to scare the VC.
Ensuite, on a reçu l'ordre de cribler les corps de balles pour faire peur aux Vietcongs.
You VC!
T'es un Viêt-cong!
Round up all suspected VC and shake it up!
Rassemblez les Viêt-congs et dépêchez!
VC!
Les diables arrivent!
Anyone who runs is a VC.
Tout ce qui cavale, c'est du Viet.
Anyone who stands still is a well-disciplined VC.
Tout ce qui reste peinard, c'est du Viet bien dressé.
Excuse me, sir. Seeing as how the VP is such a VI P, shouldn't we keep the PC on the q.t., because if it leaks to the VC, he could end up an MIA, and then we'd all be put on KP.
Lieutenant, vu que le V.P. est un V.I.P... veillons á ce qu'á la C.P. tout soit R.A.S... parce que si le son est H.S., nous, panpan-QQ
Safe now from VC.
Pas danger Viet Cong.
- The VC, the fucking VC.
Putain de Viets!
Your friend is a VC terrorist.
Votre ami est un terroriste viet.
Do you ever wonder how a young South Vietnamese boy gets into and out of VC-held territory?
Pas bizarre qu'un Sud-Vietnamien entre et sorte d'une zone vietcong?
Five months in Saigon, my best friend turns out to be a VC.
Cinq mois á Saigon... et mon meilleur copain, c'est un Vietcong!
When Charlie brought in heroin to finance the VC government Shadow Company burned the whole thing down.
Quand les Viets ont voulu se faire du fric avec de l'héro... on leur est tombés dessus, et on a tout liquidé.
Seventh Air Force intelligence has been indicating the possibility of a North Vietnamese VC offensive.
Le service de renseignements du 7 e escadron signale... la possibilité d'une offensive du Viêt-cong.
He almost won the Medal of Honor when he ran into a VC bunker and killed five Vietcong after being wounded.
Il a presque gagné la Médaille d'Honneur au Vietnam... quand il s'est lancé contre un bunker V.C. Et tué cinq Viêt-Cong... après avoir été lui-même blessé.
Some VC asshole threw a satchel bomb in a movie theater up in Chau Long.
Un connard de VC a lancé une bombe dans un ciné à Chau Long.
Little tiny slant-eyed VC motherfuckers with Hawaiian shirts.
Des petits connards de VC aux yeux bridés avec des chemises hawaïïennes.
Well, he also said those two guys you chased were not VC.
Il dit aussi que les deux mecs que vous avez poursuivis étaient pas des VC.
Is she VC?
C'est une VC?
These VC assholes have information I need.
Ces putains de VC ont des informations que je recherche.
VC, DFC and BAR.
V.C., D.F.C., W.C. avec palmes.
Right under us at this very second could be VC tunnels.
Là-dessous, en ce moment... y pourrait y avoir des tunnels Viêt-congs.
You VC?
T'es un Viêt-cong?
VC?
Viêt-cong?
- You VC?
- Viêt-cong?
- VC, no!
- Pas Viêt-cong!
This ville is bullshit. They're harboring VC.
Ce village donne asile aux Viêt-congs.
There are caves, there might be VC.
Il y a des cavernes, et des Viêt-congs.
- ls that a farmer or VC?
- Paysan ou Viêt-cong?
We have a VC suspect.
On a une suspecte Viêt-cong.
She's a VC whore and we're gonna have f un with her.
C'est une pute de Viêt-cong, on va s'amuser avec elle.
- They sell them to the VC.
Ils viennent nous piquer des armes et ils les revendent aux Viets.