Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ V ] / Velveeta

Velveeta перевод на французский

40 параллельный перевод
She now refers to the Velveeta as fromage, thank you.
Maintenant elle appelle La vache qui rit du fromage.
I'll serve him some bread and Velveeta.
Je vais lui servir du pain et du Velveeta.
Your skin... it is so soft. Like Velveeta.
Vous avez la peau si douce, on dirait du velouté.
You know Velveeta?
Vous connaissez le velouté?
Alpha Velveeta Knuckle Underwear, you are cleared for takeoff.
Alpha Vienetta Kouglof Urticaire, vous pouvez décoller.
That's "Velveeta Annie."
C'est "Annie Velours".
He does that at home with Velveeta and cockroaches.
Il fait ça avec du fromage et des cafards.
We've got the FBI on us like trailer trash on Velveeta.
On dirait des mouches autour d'un fromage.
Marzipan is not candy. It is a unique substance unto itself, like Velveeta or plutonium.
Les massepains ne sont pas des bonbons, c'est une substance à eux tous seuls, comme la mozzarella ou le plutonium
Velveeta.
Velveeta.
YOU MELT RESISTANCE DOWN LIKE HOT VELVEETA.
Tu liquéfies mon endurance accrue Comme du fromage fondu
We got Kraft, and we got Velveeta.
- On a du Kraft et du Velveeta.
It's your favorite, Fried bologna and velveeta.
C'est ce que tu préfères, de la viande frite et du fromage.
Thank you, Velveeta.
Merci, Velveeta.
And velveeta cheese.
Et le fromage Velveeta.
But you do use The Saltines and The Velveeta and The Liverwurst.
Mais tu te sers en biscuits, fromage et pâté de foie. Il ne m'en reste jamais.
Cheez Whiz or Velveeta.
- Cheez Whiz ou Velveeta.
With velveeta and potato chip crust?
Avec du fromage et de la croûte de pommes de terre?
Without chili, it's just velveeta and chips.
- C'est juste de la crème et des chips.
They out of Velveeta? - Your brother got shot.
- Ton frère s'est fait tirer dessus.
Lane scaled it back to a glass of gin and a box of Velveeta.
Lane l'a revu à la baisse : un verre de gin et des crackers au fromage.
No, I don't use fetish cheese. I use Velveeta.
Non, je ne fais pas de fête du fromage.
Sorry I just have, um, Velveeta and crackers.
Désolé j'ai juste, hum, du fromage et des crackers
Some of that delicious Velveeta juice.
Un peu de ce délicieux jus au Velveeta *. ( * fromage fondu ).
You burned Velveeta.
Tu as brûlé Velveeta.
Well, Velveeta is confusing.
Et bien, Velveeta était une erreur.
You and I are gonna be extras in a Velveeta commercial so mommy can get her screen actors guild card.
Toi et moi allons être figurantes dans une pub pour Velveeta comme ça maman pourra avoir sa carte de la guilde des acteurs télé.
Well, you can spell words on the way to the shoot, like "Velveeta."
Euh, tu peux épeler des mots sur le trajet pour aller au tournage, comme "Velveeta".
I mean, you can be as smooth as Velveeta, but at the end of the day, you got to take care of your girl.
T'es peut-être bon au pieu, mais ce qui compte, c'est de prendre soin d'elle.
Velveeta, fridge, second shelf.
"Velveeta", dans le frigo, 2ème étagère.
He thinks Velveeta is a cheese.
et que Velveeta était un fromage.
So, if you want to have Alice fry your brains into Velveeta cheese, go ahead, but we've got dreams of the American kind.
Donc, si vous voulez qu'Alice vous fasse frire le cerveau comme du fromage, allez-y, mais nous on a des rêves de types américains.
About a pound and a half of velveeta.
Pas loin de 600 grammes de velveeta.
Like raw poop, human poop, raccoon poop, my poop, Velveeta cheese, and fermented Grumpy Grape Squeezit.
Du caca cru, du caca humain, du caca de raton laveur, mon caca, du fromage, et du soda fermenté.
That... that yellow one. Uh...
Velveeta.
Velveeta. I'll get two bricks.
J'en prendrais deux pavés.
Uh, girls, I'd like a turkey, uh, and Velveeta on white with chips and a Tab.
Les filles, je voudrais de la dinde, du fromage avec des frites sur un plateau.
What if Velveeta is there?
Et si Velveeta est là?
Kraft Foods, makers of Velveeta processed cheese,
Kraft Foods, le fabricant de fromage industriel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]