Vetter перевод на французский
45 параллельный перевод
Sanders, Taylor, Vetter.
Sanders, Taylor, Vetter.
This detective, Vic Vetter, is lookin for my family.
Ce détective, Vic, cherche ma famille.
Ask him if the name Vic Vetter rings a bell.
Demande-lui s'il connaiti le nom de Vic Vetter.
Ten feet, Vetter!
Restez à distance, Vetter!
Vetter, step away from the prisoner!
Vetter, éloigner vous du prisonnier!
Vetter, damn it, I told you!
Je vous avez prevenu!
That's enough. Let's go, Vetter.
ça suffit, on y va.
Come on, Vetter, let's move.
Allez, avancez.
You've reached the Vetter residence.
Vous êtes chez les vetter.
Captain Ross Vetter.
Capitaine Ross Vetter.
What are they investigating Vetter for?
Pourquoi ils enquêtaient sur Vetter?
You want the FBI's case file on Captain Vetter. On it.
Vous voulez le dossier sur le capitaine Vetter.
They claim that the Captain Vetter case is classified.
Ils disent que le cas de Vetter est classé secret.
The FBI thinks that Captain Vetter was taking kickbacks in exchange for government contracts.
Le FBI pense que ce capitaine Vetter prenait des dessous-de-table en échange de contrats gouvernementaux.
She was questioned, but so was everybody else in Vetter's group.
Elle a été interrogée, comme tous les autres du groupe de Vetter.
You don't do anything to jeopardize our investigion into Captain Vetter.
Tu ne compromets pas notre enquête sur le capitaine Vetter.
Get me the home address of Captain Ross Vetter.
Donne-moi l'adresse du capitaine Ross Vetter.
What'd you find out about the FBI investigation into Captain Vetter?
Qu'as-tu découvert pour l'enquête du FBI sur Vetter?
Jessica Smith asked her to deliver a message to Captain Vetter.
Jessica Smith lui a demandé de délivrer un message au capitaine Vetter.
McGee, get Captain Vetter in here.
McGee, fais venir le capitaine Vetter.
Vetter and Commander Witten both served on the USS Kennedy in'99.
Vetter et Witten ont tous les deux servis sur l'USS Kennedy en 99.
Well, we checked with her, Vetter.
On a vérifié avec elle, Vetter.
You have means, you have motive and you have no alibi, Vetter.
Vous avez les moyens, vous avez un mobile et pas d'alibi.
After the late shift most of us go to Vetter.
Après le quart du soir, on va chez Vetter.
Dr. Vetter, you know, tomorrow night, I gonna play with the symphony, so...
Dr. Vetter, vous le savez, demain soir, je vais jouer avec la symphonie, alors...
Vetter.
Vetter.
Police came in and found Dr. Vetter and his wife on the floor, both with massive head wounds.
La police est venu et a trouvé le Dr Vetter et sa femme sur le sol, tous les deux avec de grosses blessures à la tête.
At the same time that Vetter starts to complain about the 5.0, he's killed in a robbery where apparently nothing was stolen.
En même temps ce Vetter a commencé une plainte à propos du 5.0, il a été tué dans un vol où apparemment rien n'a été volé.
Did someone from this company attack Dr. Vetter and his wife?
Quelqu'un de cette compagnie a-t-elle attaqué Dr. Vetter et sa femme?
This is security footage from Dr. Vetter's garage.
Ceci est le code de sécurité du garage du Dr. Vetter.
But you did assault Dr. Vetter in his garage yesterday.
Pourtant, nous avez bien agressé le Dr Vetter dans son garage hier.
I understand why he'd want to get rid of Vetter, but why the wife?
Je comprends pourquoi il voulait se débarrasser de Vetter, mais pourquoi la femme?
My DBS is just a hallucination, but Susan Vetter's... Is real.
Mon DBS est juste une hallucination, mais Susan Vetter est... est réelle.
Susan Vetter is in a minimally conscious state, not a coma.
Susan Vetter est dans un état de conscience minimal, pas dans le coma.
Susan Evelyn Vetter.
Susan Evelyn Vetter.
Look, I know it sounds crazy, but Vetter was right there, and he definitely had her code.
Ecoute, je sais que c'est fou, mais Vetter était juste là, et il avait sans aucun doute, son code.
It was synced with Susan Vetter's DBS access code.
Il était synchronisé avec le code du DBS de Susan Vetter.
Looks like Vetter did them all to make his wife's murder look like part of a series of product failures.
On dirait que Vetter a fait tout ça pour couvrir le meurtre de sa femme et le faire passer pour des défaillances d'appareillage.
You've been trying to figure out who turned off Susan Vetter's DBS.
Vous avez essayez de découvrir qui avait rallumé le DBS de Susan.
Susan Vetter... Was treated for seizures and multiple lacerations, all caused by blunt-force trauma to the back of the head.
Susan Vetter... était traitée pour des crises et des lacérations multiples toutes causées par un traumatisme à l'arrière de la tête.
Vetter said he saw Tess in Miami.
Vetter a dit qu'il avait vu Tess à Miami.
It's terrible what happened to Randall Vetter.
C'est terrible ce qui est arrivé à Randall Vetter.
And that's when you decided to do something about Susan Vetter.
Et ça quand vous avez décidé de faire quelque chose pour Susan Vetter.
We convince Sweeney he has to use his vetter. No.
On doit convaincre Sweeney qu'on doit l'utiliser.
We're looking at a Captain Vetter for taking kickbacks.
Nous soupçonnons Vetter d'accepter des pots de vin.