Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ V ] / Victrola

Victrola перевод на французский

46 параллельный перевод
If we put the Victrola in the bathroom, will it go back in?
Mettez le phono dans la salle de bains.
Turn off that Victrola. I don't think it's the music. I think it's you.
Ce n'est pas la musique qu'il aime, c'est vous.
- Have you got a victrola inside?
- Vous avez un phono, chez vous?
That's why I bought the Victrola to help me pass the time.
C'est pour ça que j'ai acheté le tourne-disque pour passer le temps.
Then i'll find you some of your favorite music and play it on your old victrola.
Je te prendrai même un de tes disques préférés.
Piano, victrola, Hawaiian steel guitar...
Piano, tourne-disque, guitare hawaïïenne...
Aw, put it on a Victrola record.
Comme c'est touchant.
Vernon, turn down the Victrola.
Vernon, baissez le Victrola.
Nicky's getting me a Victrola.
Nicky va m'acheter une Victrola.
That's the same Victrola that they have down at the Sigma Club.
C'est la même platine disque qu'au club.
It was really very thoughtful of you, sir, to give this Victrola to the club.
Quelle bonne idée d'offrir cette platine au club.
And we'll run this wire, sir, right over here to the Victrola.
On fait courir ce fil jusqu'à la platine disque.
" Whereas you're in arrears in your victrola tax,
Étant donné que vous êtes en retard dans vos impôts de Victorola,
I'll turn up the Victrola.
Je vais brancher le turbo-son.
Maybe his neighbor played the Victrola too loud.
II jouait peut-être du violon trop fort.
[Grampa] I first took a fancy to Mrs. Bouvier... because her raspy voice reminded me of my old Victrola.
Ne supporte la voix De grand-père
Hey, Pop, where's the crank on this Victrola?
Eh papa, y a pas de manivelle sur ce fourneau?
Is that your mother's old Victrola over there?
C'est le vieux tourne-disque de ta mère? Oui.
Don't forget the Victrola.
- Sans oublier le Victrola.
What happens at victrola stays at victrola.
{ \ pos ( 192,230 ) } Ce qui se passe à Victrola reste à Victrola.
So... bart didn't go for vicola, but truth is I bought the house out already for tonight, and it's not a par-tay without my people or any people.
Alors, Bart n'a pas voulu de Victrola, mais j'ai en vérité déjà loué la salle pour ce soir, et ce n'est pas une teuf sans mes potes, ou n'importe qui d'autre.
I'm going to victrola.
Je vais au Victrola.
It's your victrola.
C'est ton gramophone.
Susan, I'm not a Victrola, so please don't play me like one.
Ecoute, je ne suis pas une Victrola, alors ne joue pas avec moi comme ça.
Things seem to be working out for you at that club Victrola
Les choses semblent marcher pour toi avec le club Victrola.
The other end's hooked up to the victrola in the living room.
L'autre bout est accroché au Victrolia dans le salon.
- Mind if I take a look at your Victrola? - No.
Je peux jeter un oeil à votre Victrola?
I'm, uh, liquidating my shares in Victrola.
Je liquide mes parts dans Victrola.
You weren't trying to sell Victrola to impress Blair.
Non, tu n'essayais pas de vendre Victrola pour impressionner Blair.
For your information, since I bought Victrola, Bass industries has expanded into vintage entertainment.
Pour ton information, depuis que j'ai acheté Vitrola les industries Bass se sont étendues dans les productions classiques.
It's a metal scope Victrola.
C'est un metalscope Victrola.
He's holed up at victrola In some Jim Morrison downward spiral.
Il s'est terré au Victrola dans une spirale descendante à la Jim Morrison.
Spotted at victrola, lonely boy And Chuck Bass, having a heart to heart
Repérés au Victrola... garçon seul et Chuck Bass, discutant à cœur ouvert.
Oh, that's an old Victrola, nothing special.
's Juste un vieux phonographe, rien de spécial.
A Victrola.
Un Victrola.
So, tonight after lights out, we've got some Paul Whiteman records and we are gonna dust off that Victrola.
Ce soir après l'extinction des feux, on joue des disques de Paul Whiteman et on va faire chauffer le phonographe.
Millie, do you think playing the Victrola will suffice?
Mille, penses-tu que jouer du phonographe suffira?
You know, every night before bed, we had this old Victrola. We'd listen to a couple records.
Chaque soir, avant de se coucher, sur un vieux Victrola, nous écoutions quelques disques.
Hold her!
Dites-leur de trouver le Victrola.
Tell'em to turn up the Victrola. Please help me!
Aidez-moi, s'il vous plaît!
And Victrola records.
Et mes disques.
- Have you got a Victrola inside?
La Chanson du passé - Vous avez un Victrola à l'intérieur?
There's nothing like an old Victrola.
Y a rien d'aussi extraordinaire qu'un vieux Victrola.
The Blair that danced for you that night at victrola?
La Blair qui a dansé pour toi au Victrola?
A Victrola for music...
Un Victrola.
- Vomit in your victrola.
Zut!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]