Vikas перевод на французский
100 параллельный перевод
Vikas. Secretary.
Vikas, sectaire
Yes, tell me Vikas.
Oui Vikas parle
Greetings, I am Vikas Sagar!
Salutations, je suis Vikass Sagar! Bienvenue à'Aaj Tak'.
I am feeling very lonely! Vikas, when we used to be together.. .. l would still feel alone!
Vikass, quand nous étions ensemble je me sentais quand même seule!
Mr. Gazni, Vikas Sagar!
Gazni, Vikass Sagar!
- Welcome to Al Zohra, Vikas!
- Bienvenue à Al Johra, Vikass! - Merci.
There is always a different side to everything Vikas.
II y a toujours un autre aspect des choses Vikass.
Don't be so shocked, Vikas!
Ne soyez pas choqué Vikass!
- Vikas!
- Vikass!
Vikas Sagar!
Vikass Sagar!
Who is talking about sleeping, Vikas!
Qui parle de dormir, Vikass!
Vikas still loves his wife a lot!
Vikass aime encore beaucoup sa femme!
Al Zohra is not what you think, Vikas! Hey Vikas!
Al Johra n'est pas ce que vous pensez, Vikass!
Vikas you must be mistaken, what are you saying?
à Istanbul! Vikas, tu dois te tromper, que dis-tu?
Vikas, my life's biggest story is in front of me.
S'il te plaît! Vikass, la plus grosse histoire de ma vie est devant moi.
You must have a lot of questions in your mind.. .. Mr. Vikas Sagar!
Vous devez avoir beaucoup de questions à l'esprit Mr.
But venting your anger on the wrong person.. .. is not the right thing, Vikas!
Mais la passer sur la mauvaise personne n'est pas bien, Vikass!
Oh God, Vikas, they are after us.
Ce que j'ai vu! Ce que j'ai vu! Oh Dieu, Vikass, ils sont après nous.
For the last time, for heaven's sake Vikas.. .. what did you see on the 13th floor?
Pour la dernière fois, pour l'amour du ciel Vikass qu'avez-vous vu au 13ème étage?
- Forget the 13th floor, Vikas!
- Comment connais-tu le 13ème étage?
Save your life! Trust me Vikas!
Une voiture t'attend de l'autre côté de la rue!
.. but he is also our guest. Is this the way to behave with our guest?
Vikas n'est pas seulement un employé supérieur c'est aussi notre invité.
- We just heard Vikas talking! Rewind!
Nous venons d'entendre Vikass parler!
And, how does Vikas know him?
Un grand gars avec de longs cheveux!
I want to see who Vikas meets.
Continuez à le suivre!
Hi Vikas!
- Salut Vikas
Due to the absence of Mr. Vikas Sagar..
En l'absence de Mr.
Now it's very late, Vikas!
C'est très tard maintenant Vikass!
No Vikas, no!
Non, Vikass, non!
Mr. Vikas Sagar!
Vikass Sagar!
What is the matter, Vikas?
Qu'y a-t'il Vikass? Je suis occupée!
Hi Vikas!
- Salut Vikass!
Vikas, you go!
Vikass, pars!
Vikas knows something. - Sir.
- Vikass sait quelque chose.
Vikas, why do you always call at the wrong time? Anjali, listen to me.
Vikass, pourquoi m'appelles-tu toujours au mauvais moment?
Wrong question, Vikas.
Comment êtes-vous entré?
Because Vikas, if you wouldn't have called at the right time.. "then, she wouldn't have survived."
Parce que Vikass, si vous n'aviez appelé au bon moment elle n'aurait pas survécu.
But how do you know all this? I know a lot Vikas!
Mais comment savez-vous tout cela?
Al Zohra is not what you think, Vikas!
Al Johra n'est pas ce que vous pensez, Vikass!
Whom are you trying to fool Vikas Sagar?
Qui essayez-vous de rouler Vikass Sagar?
- They will never spare you, Vikas!
Par erreur!
Oh God, they saw us Vikas.
Oh Dieu, ils nous ont vu Vikass.
Go Vikas, go!
Fais-moi confiance Vikass! Simplement pars!
Vikas is not just our senior employee..
Est-ce une façon!
I am sorry, Vikas!
Je ne vais pas le laisser si facilement!
If he comes back, can you tell him to call Mr. Vikas Sagar.
- Le connaissez-vous? - Non. Je ne le connais pas.
We have kept an eye on Vikas from the beginning!
Comment est-ce possible?
You mean to say that Vikas is doing all this alone.
Vos hommes sont battus.
Not Vikas!
Vous voulez dire que Vikass fait tout cela tout seul.
Vikas, whenever Al Zohra opens an office in any country..
Vous pensez qu'ils vont vous laisser?
Vikas!
Vous êtes le seul qui puissiez sauver votre pays!