Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ V ] / Vinegar

Vinegar перевод на французский

695 параллельный перевод
Oh, my God, fetch the vinegar.
- Oh, mon Dieu. - Vite, du vinaigre.
Why, I had him in mustard and vinegar for two months.
Et deux mois de cataplasmes!
Vinegar, Miss Femm?
Du vinaigre, Miss Femm?
- Vinegar Puss.
- Plastronneur, va!
Where from, vinegar – puss?
Et d'où les sortirez-vous?
That vinegar – puss landlady at the boarding house.
La propriétaire du meublé.
Vinegar – puss will own a Ford truck... even if I have to make the supreme sacrifice.
Je lui ferai la cour comme jamais! Face de Vinaigre aura un camion, même si je dois me sacrifier!
Vinegar filled with gas.
Du vinaigre, avec des bulles.
Oh, I only meant that perhaps a little spice and some wine vinegar..
Juste un peu d'épice et de vinaigre.
You can catch more flies with molasses than with vinegar.
On prend plus de mouches avec du miel qu'avec du vinaigre!
Fifty sacks of rice, 50 pounds of raisins, 30 pounds of cocoa... eighteen hogsheads of vinegar, 50 jars of wine- -
50 sacs de riz, 50 livres de raisins, 30 livres de cacao, 18 tonneaux de vinaigre, 50 jarres de vin...
Well, you take biscuits and oil and vinegar... and some, um, onions and garlic... and you, uh — and bread crumbs — and you fry'em all together in a pan.
Biscuits, huile et vinaigre... des oignons et de l'ail. Vous faites frire le tout.
You'd better get some vinegar and see if you can do something about this spot. Yes, Miss.
Regardez si vous pouvez agir sur cette tâche
This boy's full of fire and vinegar, Matt.
Ce garçon est plein d'énergie, Matt.
If I was in the Sahara Desert, dying of thirst, you'd bring me vinegar.
Pourquoi ne veux-tu pas que Sam parle de ta vie privée?
Soak them in hot water and vinegar when you get home.
Trempez-les dans de l'eau vinaigrée.
WHAT WE'D DO WITH THEIR MESS. WE WERE YOUNG, FULL OF VINEGAR, REMEMBER?
Nous étions jeunes et plein d'allant, vous vous souvenez, Professeur?
It's a pity the cellar master in vienna isn't like you if he was, you'd be drinking vinegar, not wine
Si le sommelier s'était autant trompé que vous en choisissant sa bouteille, à l'heure actuelle, vous boiriez du vinaigre!
There's missing... There's missing a bucket of pickled pigs'feet in vinegar, a ham, and a patà ©.
Il manque... un seau de pieds de porc marinés dans du vinaigre, un jambon et un pâté.
He's got lots of vinegar, I'll grant you.
Il est fougueux, je te l'accorde.
I bet Emily put some vinegar in this.
Je parie qu'Emily a mis du vinaigre.
Yeah, all we do is walk up that hill... and there's Vinegar Joe Stilwell, waiting for us with a fistful of medals.
Il n'y a qu'à grimper pour trouver le général Stilwell avec des médailles pour nous!
You're full of vinegar, aren't you?
Vous êtes très cinglante.
He needs to rest. Give him water and oats. Treat him with a water and vinegar compress.
Mets-le au repos, donne-lui du jus d'orge et des compresses.
- Use rattlesnake skins and vinegar.
- Peau de crotale et vinaigre.
Is it true they dissolve in vinegar? I don't know.
- Le vinaigre les dissout-il?
We've got some vinegar and a little curry. Now's a good time to find out.
- Tente l'expérience pour voir.
And how about some pepper and salt and vinegar, eh?
Et un peu de poivre, du citron et du vinaigre
Shove the vinegar sponge in your mouth and laughing.
Ils se fichent de toi tant qu'ils peuvent.
We drink to Michael in vinegar, my friend, not in good wine.
Pour lui, du vinaigre fera l'affaire!
For as vinegar to the teeth and smoke to the eye so is the sound of your voice to the ears of an honest man.
Le vinaigre irrite les dents, la fumée, les yeux, et ta voix casse les oreilles d'un homme honnête.
LENA : Lt's much better if you soak it in vinegar overnight.
C'est meilleur quand ça a mariné dans le vinaigre.
Vinegar, like the rest of it.
Du vinaigre, comme le reste.
Too much vinegar.
Trop de vinaigre.
- You're not gonna start, are you? I put in a quart of vinegar and two pounds of onions.
- J'ai mis le litre de vinaigre et 1 kg d'échalotes.
We Texans like a little vinegar with our greens.
Les Texans aiment le vinaigre sur les légumes.
- Yeah, is the dressing ready? - I got some oil and Vinegar.
- La table est prête?
He's full of juice and vinegar, just waiting... for a big shot like you to put on the squeeze.
Il est gonflé à bloc, il ne manque plus que toi pour le faire exploser.
With vinegar.
Au vinaigre d'abord.
I'll try it with vinegar
Je vais goûter avec du vinaigre.
White vinegar?
Vinaigre?
A couple bottles of Vine, if it ain't Vinegar.
Et du vin, si c'est pas du vinaigre.
What did they steal, vinegar face?
Qu'est-ce qu'ils ont volé, tête de vinaigre?
Do you have vinegar for the wound?
Avez-vous du vinaigre pour la blessure?
Vinegar...
Vinaigre...
We'll skin him alive and dunk him in vinegar.
Ce jour-là, nous l'écorcherons vif et on le trempera dans le vinaigre!
Rub his temples and hands with salt and vinegar, and place a warm wooden lid on his belly.
Frotte ses tempes avec du sel et du vinaigre. Et garde-lui le ventre au chaud.
- It's vinegar.
- C'est du vinaigre.
Go get me a half liter of genuine vinegar the red label brand.
Va me chercher un demi-litre de vinaigre naturel... - Marque label rouge.
- I have to go get some vinegar for mamma. - Well, go then!
vas-y!
With vinegar.
Avec du vinaigre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]