Voilã перевод на французский
93 параллельный перевод
Here it is...
Voilã...
- Then, that's why he doesn't make you wear a uniform!
- Voilã pourquoi il ne vous force pas ã porter l'uniforme! - Détrompez-vous.
This is Luisinha, uncle Januário, and Mrs. Rita.
Voilã Luisinha, l'oncle Januário e Mme Rita.
Voilá, the substitutes!
Voilã les remplaçants!
There.
Voilã.
Okay, my love.
Voilã, mon amour.
- Oh, good, good, good!
- Voilã, voilà!
- That's a good-looking father image.
- Voilã une jolie figure paternelle.
That's the secret!
Voilã le secret!
Get away! Come on. That's it.
Voilã, comme ça, vas-y!
Now you're fighting back.
Voilã, comme ça!
Here's a thousand.
Voilà mille.
The cigarettes, the ashtrays, just as they are.
Des cigarettes, des cendriers. Voilã, comme ça.
- Voila!
VoilÃ!
Okay, here it goes
Bon, voilÃ.
- Here you go.
- Et voilÃ.
You always say that I'm making decisions, then that's it.
Vous dites toujours que je dois prendre des dà © cisions, alors, voilÃ.
Here!
VoilÃ!
That's what I think.
Voilà ce que je pense.
And now you're getting married at 21 years old!
Et voilà que tu te maries à 21 ans!
I've watched him struggle with being a vegetarian his whole life and now he's dying of that cancer.
Il s'est battu pour rester và © gà © tarien toute sa vie et voilà qu'il va mourir d'un cancer.
Alright.
Et voilÃ.
It's unbelievable, I can spend eight years with this illness, where I've met maybe one or two, but not exactly the same.
C'est incroyable. J'ai passà © huit ans avec cette maladie en croisant un ou deux cas similaires au mien, et me voilà sur un parking
And I'm in a bloody truck stop in Winslow, Arizona, and I run into someone.
à Winslow en Arizona, et voilà que je tombe sur cet homme.
So here I am, on the morning of Day 61.
Me voilÃ, le matin du 61e jour.
So there I am, back in Australia, working on the new Joe, the healthier Joe, the happier Joe.
Me voilà de retour en Australie à forger ce nouveau Joe, bien dans son corps et heureux.
Here's how it worked.
Voilà le principe :
Come on, they're gonna loo great with that wool shirt.
VoilÃ, Ã § a ira bien avec cette chemise en laine.
So here's the deal :
Donc voilà le deal :
VoilÃ. We simply pump the fruits of our excretion into Madison cube garden.
On pompe simplement les fruits de nos efforts dans le Madison Cube Garden.
Now what we're gonna do is... we're gonna mix it up in the bucket with a little bit of tepid water, we're gonna pour it inside this little container, and then he's gonna dip his no-no parts right inside it
Voilà ce qu'on va faire... on va le mélanger dans le seau, avec un peu d'eau tià ¨ de, et on va verser le mélange à l'intérieur de ce contenant, et il va tremper son pénis à l'intérieur
There you go.
Et voilÃ.
There it is.
VoilÃ.
Here he is. that's the champ right there!
Le voilÃ. c'est le champion, juste lÃ!
This is the champ'right here.
Voilà le champion, juste lÃ.
You know, we get them to sketch it in a little box, and - - voilÃ!
Vous savez, nous les amenons à le dessiner dans une petite boîte. Et, voila!
Ah! VoilÃ!
Voilà!
It's not lighting up.
- Ah, voilÃ. - Mais pourquoi à § a s'allume pas?
All right, now, come on. Come on.
VoilÃ, comme à § a, allez.
Here.
VoilÃ.
My secret weapon... voilÃ.
Mon arme secrète... voilà.
This is what he did to my beautiful, beautiful paint job.
Voilà comment il traite ma belle peinture.
This is the dumb-ass who got me into this mess.
Voilà l'idiot responsable de tout à § a.
Next thing I know, I'm driving around in your car.
Et puis, voilÃ, je suis au volant de ta voiture.
So that's it, you see.
VoilÃ, c'est tout.
The point is, hey, voilÃ, salade du jour.
Le fait est, eh voilà, salade du jour.
Right, this is what I wanted to get a better look at.
VoilÃ, c'est à § a, je voulais regarder à § a de plus prà ¨ s.
Voilà Â!
Voilà!
That's where I work.
Voilã où je travaille.
VoilÃ.
Voilà.
Safety zone right here.
Et voilà la zone de sà © curità ©.