Voodoo перевод на французский
1,156 параллельный перевод
Voodoo? There's 80 goddamn sects in Manattan alone.
Il y a 80 sectes rien qu'à Manhattan!
Look, an authentic voodoo doll.
Regarde, une authentique poupée vaudou.
I just cannot believe any of this voodoo bullshit.
C'est des conneries, tout ça!
Do you believe any of this voodoo bullshit, Blair?
Vous y croyez, vous, Blair?
# I'm the voodoo black musician priest Why, I'm the greatest thing, since World War Three!
Je suis le prêtre musicien noir voodoo Pourquoi, je suis la plus grande chose, depuis le monde Troisième guerre!
- Voodoo?
- C'est du vaudou.
You're the last person I expect to fall for that voodoo stuff.
Je n'aurais jamais cru que tu puisses croire à ces trucs vaudous.
The 24th mission's voodoo.
La 24e mission est vaudou.
What was that voodoo stuff? That wasn't pool. That was a circus.
Tes moulinets, c'est pas du billard, c'est du Barnum!
The Louisiana voodoo charm.
Le talisman vaudou de Louisiane.
It was, like, voodoo or something, you know?
C'est peut-être du vaudou.
Something-doo economics Voodoo economics
Ça se termine par D, O, U. "Économie Vaudou".
- The power of voodoo.
- Le pouvoir du vaudou.
Voodoo One, 090, radar contact 15 miles.
contact radar 24 km.
Voodoo One, Wood's been hit.
Wood est touché!
Mustang, this is Voodoo Three.
ici Vaudou 3.
- Voodoo.
- Le vaudou.
And voodoo priest.
- Magie noire et gris-gris.
I ain't up on this voodoo shit. I'm from Brooklyn.
Ces conneries prennent pas, avec moi.
This old voodoo guy Toots Sweet. He got choked to death with a part of the body meant for pissing with...
Un vieux qui pratiquait le vaudou, Toots Sweet... étouffé avec ce qui nous sert d'habitude à pisser.
He was into voodoo, they 86 each other every week.
Le guitariste noir, ça dérangeait personne. Les vaudous, ils se zigouillent chaque semaine.
- You can't believe that voodoo.
- Tu ne crois pas ces histoires.
Don't let his voodoo mumbo jumbo scare you.
Faites pas attention à son vaudou.
It has voodoo qualities.
Elle des capacités vaudou.
But you mean in Africa and Haiti, voodoo and stuff like that.
En Afrique ou à Haïti, des trucs comme le vaudou.
He's one of the four voodoo guardians of the elements.
Il est l'un des quatre gardiens vaudous des éléments.
Uh, did you say "voodoo"?
Euh, vous avez dit "vaudou"?
Voodoo priests are always ordained on the solstice, the beginning of the longest day of the year.
Les prêtres vaudous sont toujours invités pour le solstice, le début du plus long jour de l'année.
Uh, Ryan, most of what we hear about voodoo is-is myth.
Ryan, la majorité de ce que l'on peut entendre sur le vaudou n'est qu'un mythe.
The voodoo soul.
L'âme vaudou.
Want to practice Voodoo?
Voudrait pratiquer le vaudou?
If you believe in voodoo.
Si tu crois au vaudou.
Don't you try any of your voodoo spells on me, you native woman. We're just dancing.
On avait Rockin'Robin, Fat Daddy, sur des radios que les jeunes Blancs ne devaient pas écouter.
Yeah, get that voodoo shit working.
- Il fait marcher son vaudou.
No, man. I ain't into that voodoo shit.
Non, ça me botte pas, ces trucs vaudous.
Marielle took me to see a man who was very powerful in politics and in voodoo.
J'ai rencontré une grosse pointure de la politique et du vaudou.
He's a full voodoo priest, but he also runs a nightclub for tourists.
C'est un prêtre vaudou qui gère une boite pour touristes.
We asked in Christophe's village, but not even the voodoo priestess would help.
Chez Christophe, on ne nous a pas aidés. Même pas les prêtres vaudou.
Voodoo or Catholic?
Vaudou ou catholique?
Haiti is 85 % Catholic, but 110 % voodoo.
Haïti est à 85 % catholique, mais à 110 % vaudou.
The voodoo and the world. And the dead shall rise and consume all things.
Le vaudou mettra fin à la vie, quand les morts se lèveront et anéantiront tout ce qui existe.
Well, I'll thank you to please keep your colored voodoo to yourself.
Garde-toi tes rites vaudous d'homme de couleur pour toi-même.
Look, I don't know what kind of crazy, voodoo shit you're into... and I don't really care, but we had a deal, man.
Ecoutez, je n'y connais rien à vos délires vaudou et je m'en fiche, mais on avait un accord.
What the fuck is that, voodoo shit?
- C'est quoi ce putain de vaudou?
Nick, can this voodoo and meet me out front.
Laissez tomber ça et suivez-moi.
Voodoo, Sabbath, Parapsychology Spiritualism, these are real.
Le Voodoo, le Sabbat, la Parapsychologie Le Spiritisme, ça c'est réel.
We've heard everything from the ozone layer and chemical weapons to... voodoo mysticism and organisms from space.
Tout a été envisagé, de la couche d'ozone, aux armes chimiques, en passant par Ie vaudouisme et des organismes extra-terrestres.
In a shootout, five members of one Colombian drug gang were ambushed by their bloody rivals, the Jamaican Voodoo Posse, who escaped without a trace - again making total fools of...
5 membres d'un gang de narcotrafiquants colombiens sont tombés dans un piège tendu par leurs rivaux sanguinaires, le gang vaudou jamaïcain qui s'est enfui sans laisser de trace, ridiculisant une nouvelle fois la police.
But we want to prevent King Willie's voodoo gangs from taking over the entire West Coast.
Mais on doit stopper la conquête de la Côte Ouest par les gangs vaudous de King Willie.
Voodoo germs.
Des microbes vaudou.
Voodoo.
Le vaudou.