Vore перевод на французский
25 параллельный перевод
- Be quiet, or you'll wake up your sweetheart...
- Taisez-vous, vous allez réveiller vore petite amie.
I'm putting this in your pocket.
Je met ceci dans vore poche.
I think there's a clog-eating monster under the bed.
Il y a un monstre mulo-vore sous mon lit.
You're bringing your horse to the Powwow. How awesome is that!
Super d'amener vore cheval.
I bet you talk to your horse. You understand him, he understands you. Like brothers!
Vous vous comprenez avec vore cheval, pas vrai?
Hey, at the give-away, I'll call your name.
A la cérémonie des cadeaux, je crierai vore nom.
Your future lies behind you, Doc!
Vore futur est derrière vous, Doc!
"The World of Vore." It's a bunch of books about a world where women are slaves.
Le Monde de Vor, où les femmes sont esclaves.
Zaddar, zaddar. The priest kings - - rulers of vore.
Les Zaddar sont les prêtres rois qui règnent sur Vor.
Eats you from the inside.
Ca vous dà © vore de l'intà © rieur.
- We need your aid!
Nous avons besoin de vore aide!
- Must have made your dad happy.
- Ca a du faire plaisir à vore père.
He could've reached the fridge and taken your wife's body.
C'est comme ça u il a pu arriver à la chambre froide et faire sortir le corps de vore femme.
All of your correspondence over the last year with your brother was monitored.
Toute votre correspondance avec vore frère depuis l'an dernier est surveillée.
"Vore."
"Vore"
Well, that's just one room in the Vore fetish madhouse.
C'est juste une chambre de la maison de fous fétichistes de Vore.
Doing what other Vore enthusiasts do :
La même chose que les adeptes de Vore :
Maybe he frequented the same Vore sites.
Peut-être qu'il a fréquenté le même site'Vore'.
Owen Linder claims it's a snuff film that's been making its way around the online Vore community- - a snuff film like no one's ever seen before.
Owen Linder dit que c'est une vidéo qui a fait le tour de la communauté Vore une vidéo amateur comme personne n'en avait jamais vu auparavant.
She offers a unique service to vore-heads like Owen that dream of being gobbled up.
Elle offre une prestation unique aux Vore comme Owen qui rêvent d'être dévorés.
But I think it's a good chance to talk to these "vore" freaks in the flesh.
Mais je pense que c'est une chance de parler à ces malades en chair et en os
This business with your wife, this pursuit it's pushing you in ways that I don't like.
Cette affaire avec vore femme, cette poursuite, ça vous pousse d'une manière que je n'aime pas.
NICE TO MEET YOU.
Enchantée de faire vore connaissance.
Your father and I thought a getaway would help.
Vore père et moi avons pensé qu'une sortie pourrait aider.
- You can move on down the road.
Reprenez vore route.