Wainwright перевод на французский
158 параллельный перевод
It's that Wainwright Chancery case in Cleveland.
C'est l'affaire Wainwright Chancery à Cleveland.
- Sounds good, eh, Wainwright?
- Enfin!
- Hello, Wainwright, how are you? - Fine.
- Comment allez-vous?
You know, Wainwright, I'm going to sell my house, my apartment and my horses.
Je vais vendre ma propriété, mon appartement et mes chevaux.
... I'm afraid Wainwright has been guilty of exaggeration...
Wainright, j'en ai peur, vient de pecher par hyperbole...
- Well, my name's Wainwright. - Wainwright.
- Moi, le mien, c'est Wainwright.
A wainwright's a guy who builds wagons.
Mon nom signifie fabricant de chariot.
Last night, after six days of ceaseless cannonading by the Japanese... the fortress of Corregidor in Manila Bay... and satellite forts, Hughes, Drum, and Frank... were surrendered at 11 p.m. by Lt. Gen. Jonathan Wainwright.
La nuit dernière, après six jours de canonnades japonaises incessantes, l'île de Corregidor dans la Baie de Manille, et les forts satellites, Hughes, Drum et Frank, se sont rendus à 23 heures, sur les ordres du Gén. Jonathan Wainwright.
Sam Wainwright. How are you?
C'est Sam Wainwright.
Yeah, old "Joe College" Wainwright they call me.
Diplômé d'université. "Joe-l'érudit" Wainwright.
Sam Wainwright. - Hee-haw?
Sam Wainwright.
Besides, Sam Wainwright's away in New York, - and you're here in Bedford Falls.
Par ailleurs, Sam est à New York et toi, tu es à Bedford Falls.
Sam Wainwright promised to call you from New York tonight.
Sam Wainwright a promis d'appeler.
- Oh, who cares. Bread.
Sam Wainwright.
You could have married Sam Wainwright and anybody else in town.
Pour ne pas devenir une vieille fille.
I didn't want to marry anybody else in town.
Tu aurais pu épouser Sam Wainwright ou un autre gars de la ville.
Potter became head of the draft board.
Sam Wainwright a fait fortune en fabriquant des cockpits en plastique.
Why don't you go to Sam Wainwright and ask him for the money?
Pourquoi êtes-vous venu me voir? Pourquoi pas Sam Wainwright?
Sam Wainwright. "
Sam Wainwright. "
Sir, I am the inventor of the Wainwright Cure-all Liniment.
Je suis l'inventeur du Liniment Guéritou Wainwright.
Yeah, uh, the Wainwrights live right across the street there. They have a German chauffeur. Real Prussian.
Les Wainwright ont un chauffeur allemand, un vrai Prussien!
- Wainwright, apply the heat.
- Wainwright, appliquez la chaleur.
- Exactly 30 seconds, Wainwright. - Quite, sir.
- 30 secondes exactement, Wainwright.
Wainwright, let's see if the post is here.
Wainwright, allons voir le courrier.
Look at this, Wainwright.
Regardez, Wainwright.
Goodbye, Wainwright.
Au revoir, Wainwright.
Exactly one hour ago, your friend, Mr. Alan Melvin, in Wainright, Alaska, made the same two photographs.
Il y a une heure, votre ami Alan Melvin, de Wainwright, en Alaska, a reconnu les mêmes photos.
- How do you do, Mrs. Wainwright?
- Enchantée, Mme Wainwright.
- Mr. Wainwright did that.
- C'est de Wainwright.
Major Daniels and Lieutenant Wainwright.
C'est absurde!
I'll look forward to that.
Officier Daniels et second Wainwright.
- I've put Wainwright and Daniels on alert.
- Bien sûr. J'ai déjà mis Wainwright et Daniels en alerte.
As students of Crawford Academy, you have a responsibility to uphold the traditions established by your predecessors, which include being on time, Miss Wainwright, Miss Thomerson.
En tant qu'élèves de l'Académie Crawford, il vous incombe de maintenir les traditions établies par vos prédécesseurs, parmi lesquelles arriver à l'heure, Mlles. Wainwright et Thomerson.
Miss Wainwright?
Mlle Wainwright?
A random discharge, Mr. Wainwright.
C'est une décharge aléatoire, M. Wainwright.
Well, Miss Wainwright.
Eh bien, Mlle Wainwright.
is Virginia Wainwright at home?
Est-ce que Virginia Wainwright est à la maison?
I know that Miss Wainwright has not had any visitors.
Je sais que Mlle Wainwright n'a reçu aucun visiteur.
I would like to ask Miss Wainwright some questions.
J'aimerais lui poser quelques questions.
" Sincerely, Mitch Wainwright.
" Très sincèrement, Mitch Wainwright.
Dorothy and Wendell Wainwright.
Dorothy et Wendell Wainwright.
Promotional considerations paid for by... Kelton Flamethrowers... Wainwright Electrical Launchers... and Hammond and Gage Chain Saws.
Sponsorisé par les lance-flammes Kelton, les rayons électriques Wainwright, et les tronçonneuses Hammond Gage.
Miss Tobias, my name is Ben Wainwright.
Mademoiselle, je suis Maître Wainwright.
Sorry I'm late, Uncle Wainwright, but there was a little accident on the bridge.
Désolé pour le retard, oncle Wainwright. Il y a eu un petit... accident, sur le pont.
Uncle Wainwright, are you sure you're not dead?
Tu es sûr que tu n'es pas mort, oncle Wainwright?
Practice, Uncle Wainwright.
Je me suis entraîné, oncle Wainwright.
Captain Wainwright needs to see you in Examination Room 3.
Le capitaine Wainwright veut vous voir en salle 3.
Remember that boring party we went to with the Wainwrights?
Cette soirée si ennuyeuse avec les Wainwright?
Miss Wainwright.
Mlle Wainwright!
Sam Wainwright made a fortune in plastic hoods for planes.
Mary a encore eu deux enfants, mais elle s'occupait aussi des soldats.
- Uncle Wainwright, I'm sorry, I I got caught up. - What is it this time?
- C'est quoi, cette fois?