Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / Wall street

Wall street перевод на французский

1,520 параллельный перевод
Everybody knows on Wall Street.
Tout le monde est au courant à Wall Street.
This asshole Wall Street couple came back to look at this loft space.
Un couple d'abrutis de Wall Street qui voulait revoir un loft.
What is so important about the Wall Street journal?
Qu'y a t'il de si important sur le journal de Wall Street?
Why would the Wall Street journal print this?
Pourquoi le Journal de Wall Street a t'il imprimé ça?
The Wall Street journal's readership is high, but it's not quite 300 million.
Le Journal de Wall Street a un gros tirage, mais pas tout à fait 300 millions.
I was seeing this wall street Guy, but, uh, he's too
Je vois ce gars qui bosse à Wall Street mais...
Jesus, come on. Johnny's ex? I was seeing this wall street
Je vois ce gars de Wall Street mais il est trop possessif.
Dad was on wall street, mom was a partner in an accounting firm.
Papa travaillait à Wall Street, et maman dans un cabinet de comptabilité.
Only three days after September 11th, Washington instructed the EPA to declare Manhattan safe and re-open Wall Street, though the air remained toxic
Trois jours seulement après le 11 / 9, Washington a ordonné à l'EPA de déclarer Manhattan sans danger et de rouvrir Wall Street, alors que l'air était encore toxique.
His girlfriend says he owns a major cleaning service that contracts out to office buildings on Wall Street.
Son amie dit qu'il a une grande société de nettoyage en contrat avec des immeubles de bureau de Wall Street.
I was pretty addicted to coke back in my wall street days.
J'ai été dépendant de la coke pendant mes années Wall Street.
And I mean it's only an online magazine, so I wouldn't be staying where the Wall Street Journal people stay at night but...
les avions, les cars, la totale. Ce n'est qu'un magazine online, alors je ne descendrais pas au même endroit que les gens du Wall Street Journal, mais bon...
Well, so far, there's, um, cnn, "the wall street journal," "the daily show" - - this whole thing makes me want to move to france.
On se fiche de ces fous. Jusque-là, il y a CNN, The Wall Street Journal, The Daily Show...
Frobisher's lawyer called us greedy in the Wall Street Journal.
L'avocat de Frobisher nous traite de "rapaces" dans le "Wall Street Journal".
Hits for articlesm for World's Money Magezine on the wall street Jun.
Célèbre pour ses articles dans des magazines économiques.
Wow, Wall Street heir and state judge fall for the same prostitute.
Le riche héritier et le juge d'état tombent pour la même prostituée.
We take it to the streets while keeping an eye on the stree, Wall Street.
On l'emmène dans la rue en gardant un oeil sur la rue, Wall Street.
Did you tell them that this is what people are wearing right now in Wall Street?
Mais tu leur as dit que c'est ce qu'on porte en ce moment même à Wall Street?
you were some wall street big shot. were you nervous back then?
Vous étiez un gros bonnet de Wall Street. Vous étiez nerveux à l'époque?
I heard Wall Street spent millions replacing circuit boards.
J'ai entendu que Wall Street a dépensé des millions pour changer les circuits.
I wipe my ass with the Wall Street Journal.
Je m'essuie le cul avec le Wall Street Journal.
The Wall street journal is better than ever
Le Wall Street Journal est meilleur que jamais.
Capitalism in the'20s and'30s created conditions that caused a great many people to kill themselves, including the capitalists who threw themselves out of Wall Street windows in 1929.
Le capitalisme des années 20 et 30 a créé des conditions qui ont mené un grand nombre de gens à se suicider, y compris des capitalistes de Wall Street en 1929.
The extraordinary if restrained action taken in the Persian Gulf early this morning was overshadowed through the day by scenes such as Wall Street has never witnessed.
L'action extraordinaire menée dans le Golfe ce matin a été éclipsée par des scènes encore jamais vues à Wall Street.
Banks, Wall Street, corporate records, government funds - all of it.
Banques, Wall Street, comptes de sociétés, fonds publics. Tout.
To a bunch of Wall Street bankers.
Devant une meute de banquiers de Wall Street?
I've got that cunt from The Wall Street Journal on my cell phone.
J'ai cette connasse du Wall Street Journal sur mon portable.
Do you read to the child from "The Wall Street Journal"?
Vous lui lisez le Wall Street Journal?
Thank you, Mr. Auerbach, for that very nice trip down Wall Street.
Merci, M. Auerbach, pour ce beau voyage à Wall Street.
Same to you, Mr. Wall Street.
Content de te voir, Mr. Wall Street.
... and his father's a partner with a Wall Street firm, so when he graduates- - lt's funny, because I didn't take you as the type of girl that could be bought.
Son père a un cabinet d'avocats à Wall Street, alors... Je pensais pas qu'on pouvait t'acheter.
He was the South Asia Bureau Chief for the Wall Street Journal and I was working for French Public Radio.
Il était chef du bureau en Asie du Sud du Wall Street Journal et je travaillais pour une radio publique française.
I work for the Wall Street Journal, so does that make me a CIA agent?
Je bosse pour le Wall Street Journal, je suis de la C.I.A.?
He's a journalist for the Wall Street Journal.
Journaliste au Wall Street Journal.
" who has been posing as a journalist of the Wall Street Journal.
" posant comme journaliste au Wall Street Journal.
With respect to Mr. Pearl, we're deeply concerned about his safety and our hearts go out to his family, and I know that his colleagues at the Wall Street Journal are deeply concerned.
Nous sommes inquiets pour la sécurité de M. Pearl. Nous pensons à sa famille. Ses collègues au Wall Street Journal sont très inquiets.
I come to you with a tragic development in the case of Daniel Pearl, the Wall Street Journal reporter who's been missing for 10 days.
Un développement tragique dans l'affaire Daniel Pearl, le journaliste du Wall Street Journal disparu depuis 10 jours.
The Wall Street Journal is telling everybody it's co-operating with the CIA.
Le Journal raconte qu'il collabore avec la C.I.A.
I don't think Danny was taken because he worked for the Wall Street Journal.
Non. C'est pas parce qu'il bosse au Journal.
I earn $ 300,000 per year Wall Street... twice married, no children... a house in the countryside, a flat of the firm in the city
Je fais fortune à Wall Street, deux mariages, pas d'enfant, une maison à Rye, un appart de fonction.
I do have a friend, he works on Wall Street.
J'ai un ami qui travaille à Wall Street.
ALL OF A LIFE, I'VE WANTED TO BE A DOCTOR. YOU KNOW? BUT I GOT CAUGHT UP IN THIS WHOLE WALL STREET THING.
Toute ma vie j'ai voulu être docteur, vous savez, mais je me suis retrouvé dans la bourse.
I bet you he's one of those Wall Street types- -
Je parie qu'il ressemble à ces types de Wall Street.
Well, my pop made a fortune on Wall Street but that didn't stop his trophy wife from banging her personal trainer.
Et bien, mon père a fait fortune à Wall Street mais cela n'a pas arrêté sa potiche de femme de se taper son entraîneur personnel.
They're cute.
Tu crois que ce sont des gars de Wall Street?
Do you think they're Wall Street guys?
Ouais, je pense qu'il viennent de la société :
What's a wall street broker doing visiting a strip club in the Bronx?
J'étais brillant.
Let's be like Wall Street and...
Soyons comme Wall Street et...
Whiz kid of Wall Street,
L'enfant terrible de Wall Street.
And I realize we're standing in the middle of the street the light's changed and there's this wall of serious traffic speeding towards us.
J'ai vu qu'on était au milieu de la rue, que le feu avait changé et qu'un mur de voitures se dirigeait vers nous.
About a half-hour later, he gets the idea to try and signal using the power box on the wall, which caused the traffic lights on the street to blink.
Environ une demi-heure plus tard, il a l'idée du morse en utilisant la boîte électrique, causant les clignotements des feux de croisements.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]