We'll be right outside перевод на французский
48 параллельный перевод
He'll be all right now, we can talk outside.
Ce n'est rien. Allons parler dehors.
We're leaving, we'll be outside in case you need us, all right?
On sort, on est dehors en cas de besoin.
if you want to play, we'll be right outside.
Je ne suis pas d'humeur.
Come on. We'll wait outside. We'll be right outside.
Viens, on va attendre dehors.
We'll be right outside.
On sera juste devant la porte.
So it's best if you have a seat outside here. And we'll be right with you.
Il vaudrait mieux...
We'll be right outside.
On sera à la porte.
We'll be right outside.
On est à côté.
We'll be right outside if you need us.
On est dans le couloir si tu as besoin de nous.
We'll be right outside, Ben.
On sera dehors, Ben.
We'll be right outside.
On reste à deux pas.
We'll be right outside, ma'am.
MAISON DES PEARCE 02H17 On attend dehors, madame.
We'll be right outside if you need us, Kenny.
En cas de besoin, on est à côté.
- We'll be right outside.
- Nous serons juste à côté.
We'll be right outside, sir.
Je serai dehors.
It'll be a new hood ornament, right? We should stick that asshole's head on a pike outside of the house.
La tête de son con de proprio sur une pique.
All right, we'll be just outside.
D'accord, nous serons juste a coté.
We'll be right outside. We'll be watching. But, yes, it's dangerous.
On te surveillera de l'extérieur, mais oui, c'est risqué.
We'll be right outside if you need us.
Nous serons dehors, si vous avez besoin de nous.
We'll be right outside, don't try anything.
On vous attend dehors, ne tentez rien.
We'll be right outside.
On sera juste dehors.
We'll be right outside.
Nous serons juste à l'extérieur.
We'll be right outside if you need anything, alright?
On sera juste à côté si vous avez besoin de quelque chose, d'accord?
We'll be waiting right outside.
On va attendre dehors.
I mean, we'll be inside the car, and inside when you're outside is still inside, right?
Je veux dire, on sera à l'intérieur de la voiture et... dedans quand tu es dehors c'est toujours dedans, pas vrai?
We'll be right outside.
On est là dehors.
We'll be right outside.
On attendra dehors.
- We'll be right outside.
On attend ici.
- We'll be right outside.
On vous attend.
We'll be right outside.
On est juste à côté.
We'll be right outside that door.
On sera juste dehors.
We'll be right outside, okay?
Nous sommes juste à l'extérieur, okay?
But we'll be right outside... hosing out the van, you disgusting pig.
Mais nous serons juste dehors... à aérer le van, sale porc.
We'll be right outside.
On sera juste à l'extérieur.
We'll be right outside.
Nous serons juste à côté.
We'll be right outside.
Nous attendrons dehors.
We'll be outside, so if anything goes sideways, we're right there.
On sera dehors, donc si quelque chose venait à t'arriver, on sera là.
If he needs anything, we'll be right outside.
S'il a besoin de quelque chose, on est juste à cà ´ tà ©.
- We'll be right outside, sir.
- On sera juste derrière, Monsieur.
- We'll be right outside, ok? - Ok.
Nous serons juste dehors, ok?
We'll be right outside.
On va attendre dehors.
We'll be waiting right outside.
Nous attendrons juste à la sortie.
Lawrence, we'll be right outside.
Laurent, nous serons juste à l'extérieur.
We'll be right outside the door.
Nous serons juste derrière la porte.
We'll be right outside.
On sera tout près.
We'll be right outside, ok?
On sera dehors d'accord?
We'll just be right outside.
Nous serons juste à côté. Attendez!
- And we'll be right outside.
- Et nous serons là dehors.
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be together 58
we'll be waiting for you 19
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be together 58
we'll be waiting for you 19
we'll be there soon 56
we'll be there 212