We'll be there in перевод на французский
646 параллельный перевод
We'll be there in 2 hours and 35 minutes.
Nous serons là dans 2h et 35 minutes.
We'll be up there in a few minutes.
Ça sera bientôt notre tour.
We'll be there in a few minutes now.
On y sera dans quelques minutes.
Will you keep quiet? We'll be there in two hours, miss.
On y sera dans deux heures mademoiselle.
If there's one spar left in sight, we'll never be safe.
Au contraire, si quelqu'un le voit, on est perdus.
As soon as we get out in the ocean, there'll be plenty of room.
Une fois au large, il y aura plus de place.
Well, jonesy, when we get you safe up there in prison, it'll be a cinch to get mannion!
Maintenant, Mannion sera vite pincé!
We'll be there in 45 minutes.
On y sera dans 45 mn.
- We do. We'll be there in six hours...
- Dans six heures nous serons arrivés.
If we don't attend to this, there'll be a lot of boys in trouble.
Si nous ne nous occupons pas de ça, de nombreux gamins auront des ennuis.
We'll be there in no time.
Nous arrivons!
- We'll be there in no time.
On arrive bientôt.
Looks pretty black. Even if we leave first thing in the morning... there's still a connection at Basle. We'll probably be hours.
Je suis inquiet et il faudra encore attendre une correspondance à Bâle.
We'll travel up the Amazon, at the end there'll be a mud village. and a little thatched hut with our names on them and we'll go in.
On voyagera sur l'Amazone... et au bout, il y aura un village fait de terre et une petite hutte, avec nos noms dessus.
Except there's a maniac loose in this house and we'll all be murdered in our beds.
Sauf qu'il y a un maniaque dans cette maison... et que nous serons tous assassinés dans nos lits.
In a minute now we will be in Okehampton, there we'll catch a train back to Dartmoor. and if my surmise is correct we will nab out man in the act.
À Oak Hampton, nous reprendrons le train à temps pour un flagrant délit.
Then we'll be there in nine. Look at the map, General Dodge.
Regardez la carte, général Dodge.
Because we'll be at least 10 days in that boat, and there are rations enough for six men.
On va passer au moins 10 jours dans ce bateau, et il n'y a des rations que pour six.
WE'LL BE THERE IN 15 MINUTES.
On y sera dans 15 minutes.
others lack command, so don't attack we could be in ochakov tomorrow with your efficiency, you'll be there today
Potemkine n'attaque pas car il commande, et les autres parce qu'ils ne commandent pas. Nous pourrions être à Otsakov demain. Avec votre habileté, vous serez là-bas dès aujourd'hui!
If there are any mountains, we'll be in trouble.
Et le paysan? Apparemment, il sait où est le terrain clandestin des rebelles.
We'll be there in two days.
Dans 2 jours.
We'll pick up flip and be there in two hours.
On passe prendre Flip et on y est dans 2 heures.
We'll outsmart everyone in the business. There'll be no stopping us once we get started.
On chargerait le bois sur nos propres trains et il serait sur le marché avant le printemps.
It'll be simple enough to prove you're not that Nazi. We'll just find someone who was in your class at college and he'll identify you, and that's all there'll be to it.
Ce sera simple de prouver que tu n'es pas ce nazi, on trouvera un ancien étudiant de ton université.
There'll be no more trouble tonight. We'll open tomorrow night and pack'em in.
Demain le public sera au rendez-vous!
- We'll be in there. - Yes, sir.
On sera à l'intérieur.
We'll be there in ten minutes.
Nous arriverons dans dix minutes.
We've won Congress and there'll be a change in the White House after the next election.
Tout va changer après les élections.
- I'll be right over. - We weren't served yet. - I'll be there in a minute.
J'arrive!
I know the shortest way out. We'll be there in no time.
Je connais le chemin.
If we get out of here, you'll be a rich man with what's in there.
Si on sort d'ici, tu seras un homme riche avec ce qu'il y a là.
We'll be there in 10 minutes.
- On arrivera dans 10 minutes.
Well, I know a shortcut, in a half hour we'll be there
Je connais un bon raccourci.
We'll be there in five minutes
10 minutes et on y est...
We'll be there in three days.
Nous arriverons dans trois jours.
We'll be there in two hours, Judge.
On est là dans 2 heures.
We'll be there in 10 minutes.
Je viendrai avec lui.
And while we're thinking, they'll probably be going away from us. I know it, but we've only got a little power left in our batteries... and if I hold my key down there won't be any left in a few minutes.
Je sais, mais les batteries sont presque vides, si je maintiens le bouton appuyé, elles seront vides rapidement.
Before we actually have to go in there'll probably be several more.
Avant qu'on ne plonge, il y en aura sûrement d'autres.
It'll burn out anything in there and we can still control the fire so there'll be no property damage on the street.
On peut tout brûler là-dedans et contrôler la combustion. Il faut éviter tout dégât dans la rue.
We'll be there in one hour and ten minutes.
Nous y serons dans une heure et dix minutes.
We'll be there to clean up this mess for those foreigners in a couple of weeks.
En deux semaines, nous nettoierons le gâchis en Europe.
Who knows where Red will be ordered when the war is over? He was in Honolulu while he was an enlisted man... and he's hoping we'll be sent there.
Il était à honolulu quand il s'est engagé... et il espère qu'on y retournera.
We'll be in there by the piano.
Nous allons nous installer au piano.
There's someone alive in there. We don't know what condition they'll be.
Au moins un homme est en vie.
We don't usually use places like this and if we don't get a lot of high-class services and in a hurry, there'll be a terrible embarrassing scene in this sanctum. You know, dear, vulgar shouting?
Alors si on ne nous sert pas avec des égards exceptionnels, des cris très vulgaires vont vous mettre très mal à l'aise.
We'll be there in about 10 minutes.
Nous y serons dans 10 minutes.
And there is hope, real hope, that, in time, we'll be able to correct that weakness.
Et il y a de l'espoir, un vrai espoir, que à temps il soit possible de corriger cette faiblesse.
By then we'll be in Contention, and they can't get there in time anyway.
D'ici là, nous serons à Contention et ils y arriveront trop tard.
If we give in now, there'll be no end to it.
Si nous cédons maintenant cela ne s'arrêtera jamais. Non.
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be together 58
we'll be waiting for you 19
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be together 58
we'll be waiting for you 19
we'll be there soon 56
we'll be there 212