Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / We'll get it

We'll get it перевод на французский

3,648 параллельный перевод
You'll figure it out when we get there.
Tu le sauras quand on y sera.
And if you don't fix it this week, we're all going to get sucked into its tidal force, and all we'll be left with is "Marilyn the red dwarf."
Et si on ne le fini pas cette semaine, nous allons être emportés par la force de sa marée et tout ce qui nous restera sera "Marilyn le nain rouge".
If you can't do it, we'll have to get the Cartwright girl to fill in, okay?
Si tu ne peux pas le faire, Nous devrons prendre la fille de Cartwright pour te remplacer, ok?
We'll come on back and get it.
On reviendra le chercher.
We wrap our engines with it, we'll get a good hour before it heats through.
On enveloppe nos moteurs avec, on aura une bonne heure avant que la chaleur passe.
Well, we'll let you get back to it.
Bon, on vous laisse y retourner.
Just get up on the stand and tell the judge what you saw and we'll protect you you don't get it.
Montez juste à la barre et dites au juge ce que vous avez vu, et nous vous protégerons. Vous ne comprenez pas.
Hopefully, we can get Arnett and Fletcher nix together tonight, and it'll be one-stop shopping.
Espérons qu'on prendra Arnett et Fletcher Nix ensemble ce soir, d'un coup de filet.
Don't worry about it. We'll get together for dinner tomorrow.
T'inquiète pas, on dînera ensemble demain.
Look, we'll get it back.
Écoute. C'est pas grave. On va remonter tout ça.
We'll get it all straightened out.
On va remettre tout ça sur la bonne voie.
We'll need to get used to it.
Nous devrions tous nous y habituer.
It's all right, we'll get her back.
Tout va bien, nous allons la ramener.
If Adams is right, he'll spike a fever, get hypotensive, we can treat it.
Si Adams a raison, il aura de la fièvre, fera de l'hypotension, on peut traiter ça.
- Transmits a video when it's turned on, so if the thief opens up the laptop, we'll get a picture of his face and land a lead.
- Transmet une vidéo quand on l'allume donc si le voleur l'ouvre, on aura une image de son visage et une piste.
We're up, we're up. - I'll get it.
Maintenant... où est Naomi?
We'll burn it, or something, as soon as we get it.
On le brûlera, ou un truc du genre, dès qu'on l'aura eu.
He'll get furious, and fury will lead to a fight, and a fight will lead him to let out his feelings, his anger, and we'll talk through it, and then we'll live happily, happily,
Il va être furieux et la fureur va le conduire à une bagarre, et une bagarre le mènera à libérer ces sentiments, sa colère, et nous pourrons parler de cela, et nous vivrons dans la joie et dans la joie
Maybe we'll even get a half-day out of it.
Peut-etre qu'on aura meme l'après-midi de libre.
Not a huge buy, but if we can get it on tape, it'll give us an excuse to come back with E.T.F. and tear the place apart.
Pas un achat énorme, mais si nous pouvons l'enregistrer sur la bande, ça nous donnerait une excuse pour revenir Avec l'E.T.F. et de retourner l'endroit.
" Thank you for coming. I'll make it short so we can get to the partying, but who am I kidding?
" Merci d'être venu.Je vais faire court pour qu'on puisse continuer à faire la fête, mais de qui je me moque?
If we bring it back, Gramps'll get mad at us.
Si je le rapporte, mon vieux me grondera. Ton père?
We'll just stop and get it from your apartment.
On va s'arreter et prendre a ton appartement.
We'll get to it when we get to it.
On y arrivera quand on y arrivera.
Hey, totally get it. Hey, we'll do it another time...
On remet ça à une autre fois.
If it's somebody on the system, well, we'll get a name and a picture.
Si c'est quelqu'un dans le système, on aura un nom et une photo.
If we get this thing, man, it'll vault our party into the most awesomest maximus event of the summer.
Si on prend ce truc, mec, cela fera de notre fête l'évènement le plus génialissime de l'été.
Oh... okay, okay, it wasn't my finest moment, but we'll get through this together.
C'est pas une réussite, mais on s'en remettra.
I mean, we'll- - we'll have to get a sailboat and then get it ready.
Je veux dire, on... on devra trouver un voilier. Et l'apprêter. [Rire]
♪ Where we'll go and what we'll do ♪ Did I get it?
- C'était bon?
Sometimes we'll make it in the studio, but, you know, it's usually around bedtime, so we get real tired.
Parfois, on va au studio, mais c'est généralement l'heure de dormir, on est trop crevés...
I'll let you go as soon as we get it sorted.
Je te libère dès qu'on aura réglé ça.
Yeah, we'll get to it.
Ouais, nous le ferons. On n'est pas pressé.
I'll make it up to you when we get back.
Je te revaudrai ça au retour.
We'll lose out on a really great 3-bedroom if we don't get it to the landlord today.
On va perdre un super 4 pièces si on les donne pas au propriétaire.
Those red shift tarts are always looking down their noses at us, if they get the glory instead of us we'll never hear the end of it.
Ces tartes d'équipe rouge mettent toujours leur nez dans nos affaires. si elles ont la gloire à notre place, ça va nous poursuivre.
You still love me but now I don't, simple, come on, get over it, we'll talk later!
Tu m'aimes encore, mais moi pas, c'est tout... Fais-toi à l'idée. On se parle plus tard!
Now, with any luck, we'll be able to get a print off the inside of it.
Maintenant, avec un peu de chance, nous allons pouvoir obtenir une empreinte à l'intérieur.
I knew this was gonna be difficult and we'll get through it.
Je savais que ça serait difficile et nous dépasserons ça.
So we'll go get coffee, and then we'll go back and get it.
Alors, on va prendre ce café, et ensuite on repasse pour le prendre.
If it goes on too long, we'll get another pathologist to do a post mortem and the defence'll have to accept that.
Si c'est trop long, un autre légiste refera une autopsie et la défense s'en contentera.
The faster we get there, the faster it'll be over.
Plus vite on y est, plus vite ce sera fini.
We'll get it out of there with some tweezers, and put some cream or something on there.
On va la retirer avec une pince à épiler, et mettre un peu de crème ou un truc comme ça.
Watch out or it'll be your fault we don't get a second hat.
Ce sera ta faute si on n'a pas une seconde toque.
All right, so if we get a match we'll see where it leads.
Très bien, si on a un lien on verra où ça mène.
We'll just have to get hold of it, won't we?
Il nous faudra simplement les trouver, n'est-ce pas?
Rumour has it we'll get some rest tomorrow.
Il paraît que nous pourrons nous reposer demain.
Hey, we'll get through it.
Hey, nous allons surmonter ça.
We'll just figure it out when we get up there.
On improvisera une fois qu'on sera là-haut.
We'll get right on it.
Nous ferons ce qu'il faut.
We'll get it.
On a compris.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]